KudoZ home » English to Spanish » Law: Contract(s)

"A" shall retain the beneficial interest in the abandoned mineral interests

Spanish translation: "A" preservará los beneficios derivados de los intereses mineros/sobre el subsuelo abandonados

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:42 Feb 23, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Contract
English term or phrase: "A" shall retain the beneficial interest in the abandoned mineral interests
"A" shall retain the beneficial interest in the abandoned mineral interests and "B" shall not have any further right to acquire any interest in any such mineral interests pursuant to the terms of this agreement.

Muchas gracias
lbotto
Local time: 03:22
Spanish translation:"A" preservará los beneficios derivados de los intereses mineros/sobre el subsuelo abandonados
Explanation:
Mineral interest is defined as: (see link 1)


The term, "mineral interest", includes any interest in oil, gas, coal, uranium, trona, clay, gravel and all other minerals of any kind and nature, whether created by grant, assignment, exception, reservation or otherwise, owned by a person other than the owner of the surface estate.

"mineral" as in "Mineral rights" (http://www.ctv.es/USERS/amiles/glossarysd2.htm) translates either as "mineros" or subsuelo" (derechos sobre le subsuelo). See wordreference link below. See the following bilingual page as well:http://www.secinfo.com/duTc4.25.htm

I found out that "subsuelo" and "mineros" too can be used in a more comprehensive use, including but not limited to minerals. It includes other underground resources such as water:

"La propiedad de la "tierra" no otorga derechos sobre el subsuelo del predio, ni sobre las aguas, ni las riberas, ni las especies que en ella existen." (http://www.mapuche.info/mapuint/aguas1.htm)

See this link for "mineros" meaning not just minerals: http://www.larioja.org/npRioja/default/defaultpage.jsp?idtab...

I hope it'll help
Bye!
Selected response from:

Gerardo Lucas Robles
Argentina
Local time: 07:22
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4"A" preservará los beneficios derivados de los intereses mineros/sobre el subsuelo abandonados
Gerardo Lucas Robles


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"a" shall retain the beneficial interest in the abandoned mineral interests
"A" preservará los beneficios derivados de los intereses mineros/sobre el subsuelo abandonados


Explanation:
Mineral interest is defined as: (see link 1)


The term, "mineral interest", includes any interest in oil, gas, coal, uranium, trona, clay, gravel and all other minerals of any kind and nature, whether created by grant, assignment, exception, reservation or otherwise, owned by a person other than the owner of the surface estate.

"mineral" as in "Mineral rights" (http://www.ctv.es/USERS/amiles/glossarysd2.htm) translates either as "mineros" or subsuelo" (derechos sobre le subsuelo). See wordreference link below. See the following bilingual page as well:http://www.secinfo.com/duTc4.25.htm

I found out that "subsuelo" and "mineros" too can be used in a more comprehensive use, including but not limited to minerals. It includes other underground resources such as water:

"La propiedad de la "tierra" no otorga derechos sobre el subsuelo del predio, ni sobre las aguas, ni las riberas, ni las especies que en ella existen." (http://www.mapuche.info/mapuint/aguas1.htm)

See this link for "mineros" meaning not just minerals: http://www.larioja.org/npRioja/default/defaultpage.jsp?idtab...

I hope it'll help
Bye!


    Reference: http://legisweb.state.wy.us/2001/introduced/hb0292.htm
    Reference: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=182402
Gerardo Lucas Robles
Argentina
Local time: 07:22
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search