Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [Non-PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | | Spanish term or phrase: obligarse de sus libres y espontáneas voluntades | Contexto: contrato de compraventa entre dos empresas.
"Reconociéndose ambas partes la capacidad legal para contratar y obligarse de sus libres y espontáneas voluntades, otorgan el presente CONTRATO DE COMPRA - VENTA, que se regirá por los siguientes:" |
| english-proofKudoZ activityQuestions: 120 ( 1 open) ( 8 without valid answers) ( 9 closed without grading) Answers: 0
| | Local time: 23:53
|
| | Selected response from:
 Smartranslators Local time: 00:53
| Grading comment Gracias a todos. Las otras dos opciones también son correctas, a mi parecer, pero he decidido elegir ésta para mi traducción. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Nov 11, 2009 - Changes made by Smartranslators: | | Edited KOG entry | english-proof's old entry - "obligarse de sus libres y espontáneas voluntades" => "bound by their own free will / which by their own free will are basing upon" | | Nov 4, 2009 - Changes made by Teresa Mozo: | | Language pair | English to Spanish => Spanish to English |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |