Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | English term or phrase: Syndicated Restructuring Loan Personal Property Trust | This term appears in pay-off letter for a Syndicated Restructuring Loan Agreement. I have no idea how to put this in Spanish. The entire text reads as follows:
Company ABC, formerly known as Productora Company XYZ (the “Borrower”), pursuant to the terms of that certain Syndicated Restructuring Loan Agreement, dated as of November 2, 2006 (the “Syndicated Restructuring Loan Agreement”, and together with the Agent Agreement, the ***Syndicated Restructuring Loan Personal Property Trust*** and the Syndicated Restructuring Loan Real Property Trust, each as defined below, the notes, the certificates of guarantee, and other documents entered into in connection therewith, the “Loan Documents”),...
Any ideas? Thanks!
Mariela |
| Mariela Diaz-ButlerKudoZ activityQuestions: 74 (none open) ( 2 closed without grading) Answers: 185 United States
| | Local time: 18:56
|
| | Selected response from:
 Daniel Gebauer Spain Local time: 00:56
| Grading comment Mil gracias por la ayuda 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |