KudoZ home » English to Spanish » Law: Contract(s)

To secure clearances

Spanish translation: obtener las autorizaciones

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to secure clearances
Spanish translation:obtener las autorizaciones
Entered by: flaviofbg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:20 Nov 8, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Contrato
English term or phrase: To secure clearances
Queridos colegas,

necesito ayuda en una cláusula de contrato. Se habla de una agencia que va a grabar y hacer fotos en un concierto que ella misma organiza.

Según lo he entendido, "se hará con todas las autorizaciones debidas para los derechos de publicación y grabación... en todos y cada uno de los casos en que se efectúe grabación audiovisual, etc etc etc"

Abajo está el contexto. También me confunde, cómo no, el "it seeks".

¿Alguien puede ayudarme?

"XXX will secure all appropriate clearances for publishing and recording rights in each and every instance it seeks video or audio recordings, captures or images"

Un abrazo,
Flavio (moderador Eng>Lat / Spa>Ita)
flaviofbg
Spain
Local time: 11:33
se hará con todas las autorizaciones debidas
Explanation:
No soy un experto en la materia, pero yo haría la misma traducción que has hecho tu. En cuanto al It seeks yo lo traduciría 'cuya finalidad sea'. Por tanto la traducción quedaría: '... en todos y cada uno de los casos cuya finalidad sea la grabación audiovisual...' Espero haberte ayudado. Un saludo
Selected response from:

Manuel Ca�edo
Spain
Local time: 11:33
Grading comment
Gracias Manuel!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1se hará con todas las autorizaciones debidasManuel Ca�edo


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
se hará con todas las autorizaciones debidas


Explanation:
No soy un experto en la materia, pero yo haría la misma traducción que has hecho tu. En cuanto al It seeks yo lo traduciría 'cuya finalidad sea'. Por tanto la traducción quedaría: '... en todos y cada uno de los casos cuya finalidad sea la grabación audiovisual...' Espero haberte ayudado. Un saludo


    Reference: http://encarta.msn.com/encnet/features/dictionary/Dictionary...
    Reference: http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary
Manuel Ca�edo
Spain
Local time: 11:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias Manuel!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alicia Jordá
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search