KudoZ home » English to Spanish » Law: Contract(s)

corporate supportive management

Spanish translation: gestión de apoyo/soporte corporativo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:corporate supportive management
Spanish translation:gestión de apoyo/soporte corporativo
Entered by: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:52 Dec 2, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Law: Contract(s)
English term or phrase: corporate supportive management
fait partie d'une liste
Emmanuel Sanjuan
Local time: 15:47
gestión de apoyo/soporte corporativo
Explanation:
suerte
Selected response from:

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 15:47
Grading comment
al tratarse del nombre de 1 servicio, esta es la traduccion que mejor me conviene en el contexto
Gacias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Gestión empresarial sostenida
Ezequiel Fernandez
4 -1gestión de apoyo/soporte corporativo
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
3gestión social de apoyoJesús Valdés


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gestión social de apoyo


Explanation:
o: "administración social de apoyo"
"administración/gestión empresarial de apoyo"

Jesús Valdés
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
gestión de apoyo/soporte corporativo


Explanation:
suerte

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 15:47
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1403
Grading comment
al tratarse del nombre de 1 servicio, esta es la traduccion que mejor me conviene en el contexto
Gacias!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jesús Valdés: no estoy de acuerdo: corporate y supportive son adjetivos que modifican a "management"; lo que tú dices sería "corporate support management"
23 mins
  -> gracias smarttrans!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Gestión empresarial sostenida


Explanation:
Otra posibilidad

Ezequiel Fernandez
Local time: 15:47
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search