KudoZ home » English to Spanish » Law: Contract(s)

thereunder

Spanish translation: en virtud de (dicho instrumento)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:thereunder
Spanish translation:en virtud de (dicho instrumento)
Entered by: Patricia Orts Garcia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:54 Dec 2, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: thereunder
cual es la diferencia con hereunder?
Patricia Orts Garcia
Local time: 01:57
en virtud de (dicho instrumento)
Explanation:
"hereunder" hace referencia al instrumento jurídico en sí en el que está contenido la referencia (estas partículas son deícticos, es decir, hacen referencia a una realidad externa). Se traduce como "en virtud/con arreglo/de conformidad con el presente (instrumento)". Thereunder, por el contrario, hace referencia a otro instrumento distinto del presente, y deberás traducirlo en función del contexto. Es decir, si está hablando de algún otro contrato, será "en virtud de dicho contrato/ del mismo" o algo así.

Para orientarte mejor puedes fijarte en "here" o "there" (aquí o allí), que te indican a donde está haciendo referencia la partícula. Te lo digo porque te podrían salir muchas más partículas de este tipo ("thereafter/hereafter", "therein/herein", etc.). El truco está en traducir primero el segundo morfema (en este caso "under") y luego el primero: "under there" "en virtud de (allí)", es decir, dicho contrato o lo que sea. Me he explicado? Espero que sí

Un saludo!!
Selected response from:

Jesús Valdés
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5en virtud de (dicho instrumento)Jesús Valdés
5thereunder: que allí se expone; hereunder: que aquí se expone (cita, menciona, etc,..)xxxjomasaov
4en dicho documento/instrumento/apartado/etc.
Marijke Singer


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
en virtud de (dicho instrumento)


Explanation:
"hereunder" hace referencia al instrumento jurídico en sí en el que está contenido la referencia (estas partículas son deícticos, es decir, hacen referencia a una realidad externa). Se traduce como "en virtud/con arreglo/de conformidad con el presente (instrumento)". Thereunder, por el contrario, hace referencia a otro instrumento distinto del presente, y deberás traducirlo en función del contexto. Es decir, si está hablando de algún otro contrato, será "en virtud de dicho contrato/ del mismo" o algo así.

Para orientarte mejor puedes fijarte en "here" o "there" (aquí o allí), que te indican a donde está haciendo referencia la partícula. Te lo digo porque te podrían salir muchas más partículas de este tipo ("thereafter/hereafter", "therein/herein", etc.). El truco está en traducir primero el segundo morfema (en este caso "under") y luego el primero: "under there" "en virtud de (allí)", es decir, dicho contrato o lo que sea. Me he explicado? Espero que sí

Un saludo!!

Jesús Valdés
PRO pts in category: 16
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marijke Singer: ¡Te has explicado muy bien!
9 mins
  -> gracias!

agree  Marta Mozo: eso es!
12 mins

agree  Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
24 mins

agree  NuriaL
1 hr

agree  Egmont
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
en dicho documento/instrumento/apartado/etc.


Explanation:
Hereunder = en virtud del presente como te pone Jesús Valdés en tu pregunta 'hereunder' mientras que 'thereunder' está más lejos de la oración en que aparece y generalmente significa en otro documento o instrumento pero también podría ser al comienzo del documento, etc.

http://dictionary.reference.com/search?q=thereunder&r=67 pone:
thereunder

adv : under that; "the headings and the items listed thereunder" [syn: under that, under it]



Marijke Singer
United Kingdom
Local time: 00:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
thereunder: que allí se expone; hereunder: que aquí se expone (cita, menciona, etc,..)


Explanation:
.

xxxjomasaov
Local time: 01:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search