Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright | | English term or phrase: as performance by the Licensor hereunder to that extent. | Estoy estancada con esta frase...
Performance según en este contexto:
Nothing in this Agreement shall be deemed or construed to limit or prevent the Licensor from assigning this Agreement, or all or a portion of the Licence Fees, or in connection with any such assignment, of assigning the rights to furnish Delivery Materials, and the Licensee agrees that Delivery Materials furnished by any such assignee shall be accepted by the Licensee ***as performance by the Licensor hereunder to that extent.***
Thanks for your help. |
| | | Selected response from:
 CARMEN MAESTRO
| Grading comment Gracias Carmen. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence: 
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jul 3, 2011 - Changes made by CARMEN MAESTRO: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |