Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Es lenguaje "legal" en una patente. | | English term or phrase: means-plus-function | En la parte final de la descripción de una patente y previo a la sección de reivindicaciones me topo con este texto:
"In the claims, *** means-plus-function *** clauses are intended to cover the structures described herein as performing the recited function and not only structural equivalents but also equivalent structures".
Gracias de antemano. |
| | | medios más funciones | Explanation: La búsqueda en Google con la sintaxis "medios más funciones" +patentes produce pocos resultados, pero esos resultados parecen autoritativos. |
| Selected response from:
Julio A. Juncal Local time: 05:59
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |