KudoZ home » English to Spanish » Law: Taxation & Customs

Divorce of release from clearance

Spanish translation: separación de/entre la liberación física y el (trámite o autorización) de despacho

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Divorce of release from clearance
Spanish translation:separación de/entre la liberación física y el (trámite o autorización) de despacho
Entered by: CeciliaMontano
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:33 Apr 8, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs / Customs clearance
English term or phrase: Divorce of release from clearance
¿Algún alma caritativa que quiera ayudarme?

Muchas gracias de antemano :-)

¡¡SaludoZ!!
CeciliaMontano
Local time: 05:47
separación de/entre la liberación física y el (trámite o autorización) de despacho
Explanation:
Pienso que se refiere a la separación de las funciones de liberación física de los bienes importados y el proceso o autorización de importación, a fin de transparentar los procesos y minimizar las posibilidades de evasión de impuestos o corrupción. En us sistema con las funciones centralizadas hay más posibilidades de que se produzca evasion o corrupción, ya que la entidad que autoriza es la misma que libera el bien.
No sé si se entiende...
Saludos,
Selected response from:

Jorge Merino
Paraguay
Grading comment
¡Muchísimas gracias! En otra enumeración decía "separation of release from clearance", así que me pareció la mejor opción para los 2 casos :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4separación de/entre la liberación física y el (trámite o autorización) de despacho
Jorge Merino
4Separacion de la exencion de declarar
Laura Serván
3divorcio de liberación de liquidación
Dunkel


Discussion entries: 2





  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
divorce of release from clearance
divorcio de liberación de liquidación


Explanation:
en este caso el contexto sería decirnos de qué trata el documento, en qué línea legal estamos, etc.

pero este sería mi intento por ayudarte.
suerte!

Dunkel
Local time: 01:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: ¡Muchas gracias por tu aporte, Dunkel!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
divorce of release from clearance
Separacion de la exencion de declarar


Explanation:
Como habla de aduanas, es lo unico que se me ocurre para release of clearance. En cuanto al divorcio, supongo que habria que utilizar su acepcion de separar, desunir, desagregar.

Suerte!

Laura Serván
Spain
Local time: 10:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: ¡Muchas gracias por tu aporte, Madrid08!

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
divorce of release from clearance
separación de/entre la liberación física y el (trámite o autorización) de despacho


Explanation:
Pienso que se refiere a la separación de las funciones de liberación física de los bienes importados y el proceso o autorización de importación, a fin de transparentar los procesos y minimizar las posibilidades de evasión de impuestos o corrupción. En us sistema con las funciones centralizadas hay más posibilidades de que se produzca evasion o corrupción, ya que la entidad que autoriza es la misma que libera el bien.
No sé si se entiende...
Saludos,

Jorge Merino
Paraguay
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 18
Grading comment
¡Muchísimas gracias! En otra enumeración decía "separation of release from clearance", así que me pareció la mejor opción para los 2 casos :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search