ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Law: Taxation & Customs

Making Work Pay credit

Spanish translation: remuneración en concepto de política de valorización del trabajo/incentivo activo por buscar trabajo

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Making Work Pay credit
Spanish translation:remuneración en concepto de política de valorización del trabajo/incentivo activo por buscar trabajo
Entered by: Smartranslators
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:09 Feb 25, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Law: Taxation & Customs
English term or phrase: Making Work Pay credit
If you have earned income for 2009, you may be entitled to the "Making Work Pay" credit of up to $400, $800 on a joint return
Rudy Guajardo
Local time: 14:58
remuneración en concepto de política de valorización del trabajo/incentivo activo por buscar trabajo
Explanation:
Varias opciones más:

- abono/crédito por medio de la "política que da valor a las retribuciones"

- remuneración en concepto de políticas de valorización del trabajo.

- remuneración en concepto de políticas de incitación al trabajo

- remuneración en concepto de políticas de prestación que posibilita que el trabajo sea rentable






Mira... te puedes leer este artículo al respecto, que está muy interesante:

Pobreza y trabajo: las making work pay policies
Hablábamos hace un par de números del obsceno ménage à trois que componen
trabajo, pobreza y Estado del bienestar. Pues bien, hoy nos ocupamos de uno de sus
efectos más perversos: la comprensible renuencia de algunos desempleados a
emplearse, visto que la diferencia entre los ingresos obtenidos con el sudor de su
frente y los retirados en la ventanilla como subsidio o prestación por desempleo es tan
nimia que no justifica el esfuerzo.
Para poner coto a esta situación aparecen las que en algunos lugares empiezan a
bautizarse como making work pay policies, o políticas destinadas a acentuar esta
diferencia recurriendo al método más directo: subir los sueldos y/o recortar los
subsidios4.
4 «The goal of these policies is to accentuate the gap between (net) wages and social income
replacement schemes, either by increasing the first or reducing the second. The (supposed)
willingness of individuals to stay out of employment for purely financial reasons has been supported
by the development of the concepts of "traps" of unemployment and inactivity, but also of poverty
and low wages» (R. Peña-Casas y M. Latta: Working Poor in the European Union, Oficina de
Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas, Luxemburgo, 2004, p. 77).
PUNTOYCOMA􀀀 93 5 Julio/agosto de 2005
Desde un punto de vista meramente lingüístico, estas making work pay policies tienen
el encanto anglosajón de lo sucinto, además de venir de fábrica con abreviatura
(MWP) y juego de palabras incorporado (pay significa aquí «compensar», pero
obsérvese con qué imagen más gráfica y ad hoc). No parece empresa fácil idear en
castellano una expresión breve y salerosa que nos restituya estas «políticas para
conseguir que trabajar valga la pena». Yo diría que del juego de palabras, la gracia y el
donaire podemos olvidarnos directamente (pero se admiten propuestas). ¿Qué tal
«políticas de (re)valorización del trabajo»? Reconozcámosle al menos el mérito de la
brevedad, ya que no otros...
Y si de lo que se trata es de que trabajar salga a cuenta, cabría tal vez hablar de
«políticas de rentabilización del trabajo» si no fuera por la ambigüedad que esta
expresión conlleva: ¿para quién pretende hacerse más rentable el trabajo, para el
empleado o para su empleador? No queda claro.
Otra posibilidad sería insistir sobre el efecto último que buscan estas políticas, y no
tanto sobre el beneficio (o maleficio, según se mire) para sus destinatarios: algo así
como «políticas de fomento de la reincorporación al mercado laboral». En este
sentido, una primera posibilidad se impone: «políticas de incentivación del trabajo».
Lástima que tenga una pega, y es que otra vez se presta a una interpretación errónea, la
que las asociaría con «medidas para fomentar la creación o la calidad del empleo». Y
no es este el caso, pues nuestro incentivado es el trabajador, y no el trabajo…
Si la idea es atraer a la víctima al mercado laboral, ¿por qué no «políticas de
invitación al trabajo»? Y, en la misma estela, una ligera mudanza en la segunda sílaba
nos abre una nueva puerta: «políticas de incitación al trabajo», que con otro trueque
consonántico nos lleva a «políticas de instigación al trabajo».
Parece sensato descartar la primera por sarcástica y la tercera por sediciosa (aunque
certera en caso de recorte de los subsidios, pues quién va de guatemala a guatepeor
como no sea instigado): en el término medio se nos queda «políticas de incitación al
trabajo5». ¿Qué les parece?
Confieso que a mí mucho no me convence, pero pese a todo «políticas de valorización
(o revalorización) del trabajo» y «políticas de incitación al trabajo» me parecen las dos
posibilidades más cabales de las hasta aquí expuestas.
Pues en ello estamos. El que tenga una idea mejor, que levante la mano.
 CARMEN TORREGROSA
Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea








OECD Employment Outlookden valor a las retribuciones (en inglés make work pay, ... incentivo activo de buscar trabajo) han resultado ser las más rentables para un buen número ...
www.oecd.org/dataoecd/0/12/31773011.pdf - Similares


Debate y Conocimiento :: Detalle de Artículos :: El plan de Obama ...5 Ago 2009 ... Crear o proteger más de 3,5 millones de puestos de trabajo en los próximos dos años. ... devolución de impuestos por medio de la denominada Making Work Pay, .... El modo más rentable y eficaz para garantizar el acceso a la banda ... la Ley de Recuperación parece haber obtenido ya algunos resultados. ...
sociedadinformacion.fundacion.telefonica.com/seccion=1228&idioma=es_ES&activo=4&tag=Obama.do - En caché
Selected response from:

Smartranslators
Spain
Local time: 22:58
Grading comment
Muchas Gracias. Saludos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1crédito fiscal conforme el programa "Hacer que el trabajo pague" ("Making Work Pay")patinba
4crédito fiscal making work pay / crédito fiscal hacer que el trabajo valga
M Elena
4Hacer que el trabajo pague el crédito
Joel Pina Diaz
3remuneración en concepto de política de valorización del trabajo/incentivo activo por buscar trabajo
Smartranslators


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
making work pay credit
remuneración en concepto de política de valorización del trabajo/incentivo activo por buscar trabajo


Explanation:
Varias opciones más:

- abono/crédito por medio de la "política que da valor a las retribuciones"

- remuneración en concepto de políticas de valorización del trabajo.

- remuneración en concepto de políticas de incitación al trabajo

- remuneración en concepto de políticas de prestación que posibilita que el trabajo sea rentable






Mira... te puedes leer este artículo al respecto, que está muy interesante:

Pobreza y trabajo: las making work pay policies
Hablábamos hace un par de números del obsceno ménage à trois que componen
trabajo, pobreza y Estado del bienestar. Pues bien, hoy nos ocupamos de uno de sus
efectos más perversos: la comprensible renuencia de algunos desempleados a
emplearse, visto que la diferencia entre los ingresos obtenidos con el sudor de su
frente y los retirados en la ventanilla como subsidio o prestación por desempleo es tan
nimia que no justifica el esfuerzo.
Para poner coto a esta situación aparecen las que en algunos lugares empiezan a
bautizarse como making work pay policies, o políticas destinadas a acentuar esta
diferencia recurriendo al método más directo: subir los sueldos y/o recortar los
subsidios4.
4 «The goal of these policies is to accentuate the gap between (net) wages and social income
replacement schemes, either by increasing the first or reducing the second. The (supposed)
willingness of individuals to stay out of employment for purely financial reasons has been supported
by the development of the concepts of "traps" of unemployment and inactivity, but also of poverty
and low wages» (R. Peña-Casas y M. Latta: Working Poor in the European Union, Oficina de
Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas, Luxemburgo, 2004, p. 77).
PUNTOYCOMA􀀀 93 5 Julio/agosto de 2005
Desde un punto de vista meramente lingüístico, estas making work pay policies tienen
el encanto anglosajón de lo sucinto, además de venir de fábrica con abreviatura
(MWP) y juego de palabras incorporado (pay significa aquí «compensar», pero
obsérvese con qué imagen más gráfica y ad hoc). No parece empresa fácil idear en
castellano una expresión breve y salerosa que nos restituya estas «políticas para
conseguir que trabajar valga la pena». Yo diría que del juego de palabras, la gracia y el
donaire podemos olvidarnos directamente (pero se admiten propuestas). ¿Qué tal
«políticas de (re)valorización del trabajo»? Reconozcámosle al menos el mérito de la
brevedad, ya que no otros...
Y si de lo que se trata es de que trabajar salga a cuenta, cabría tal vez hablar de
«políticas de rentabilización del trabajo» si no fuera por la ambigüedad que esta
expresión conlleva: ¿para quién pretende hacerse más rentable el trabajo, para el
empleado o para su empleador? No queda claro.
Otra posibilidad sería insistir sobre el efecto último que buscan estas políticas, y no
tanto sobre el beneficio (o maleficio, según se mire) para sus destinatarios: algo así
como «políticas de fomento de la reincorporación al mercado laboral». En este
sentido, una primera posibilidad se impone: «políticas de incentivación del trabajo».
Lástima que tenga una pega, y es que otra vez se presta a una interpretación errónea, la
que las asociaría con «medidas para fomentar la creación o la calidad del empleo». Y
no es este el caso, pues nuestro incentivado es el trabajador, y no el trabajo…
Si la idea es atraer a la víctima al mercado laboral, ¿por qué no «políticas de
invitación al trabajo»? Y, en la misma estela, una ligera mudanza en la segunda sílaba
nos abre una nueva puerta: «políticas de incitación al trabajo», que con otro trueque
consonántico nos lleva a «políticas de instigación al trabajo».
Parece sensato descartar la primera por sarcástica y la tercera por sediciosa (aunque
certera en caso de recorte de los subsidios, pues quién va de guatemala a guatepeor
como no sea instigado): en el término medio se nos queda «políticas de incitación al
trabajo5». ¿Qué les parece?
Confieso que a mí mucho no me convence, pero pese a todo «políticas de valorización
(o revalorización) del trabajo» y «políticas de incitación al trabajo» me parecen las dos
posibilidades más cabales de las hasta aquí expuestas.
Pues en ello estamos. El que tenga una idea mejor, que levante la mano.
 CARMEN TORREGROSA
Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea








OECD Employment Outlookden valor a las retribuciones (en inglés make work pay, ... incentivo activo de buscar trabajo) han resultado ser las más rentables para un buen número ...
www.oecd.org/dataoecd/0/12/31773011.pdf - Similares


Debate y Conocimiento :: Detalle de Artículos :: El plan de Obama ...5 Ago 2009 ... Crear o proteger más de 3,5 millones de puestos de trabajo en los próximos dos años. ... devolución de impuestos por medio de la denominada Making Work Pay, .... El modo más rentable y eficaz para garantizar el acceso a la banda ... la Ley de Recuperación parece haber obtenido ya algunos resultados. ...
sociedadinformacion.fundacion.telefonica.com/seccion=1228&idioma=es_ES&activo=4&tag=Obama.do - En caché

Smartranslators
Spain
Local time: 22:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 220
Grading comment
Muchas Gracias. Saludos
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
making work pay credit
crédito fiscal conforme el programa "Hacer que el trabajo pague" ("Making Work Pay")


Explanation:
Publication 17(SP) (2009), El Impuesto Federal sobre los Ingresos
Crédito “Hacer que el Trabajo Pague” (Making Work Pay Credit). .... Para los cuales haya recibido fondos conforme a algún programa federal, estatal o local, ...
www.irs.gov/publications/p17sp/ch37.html

Es decir, es un crédito fiscal, no algo que se cobra

patinba
Argentina
Local time: 17:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 53

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jenny Westwell
3 hrs
  -> Thank-you!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
making work pay credit
Hacer que el trabajo pague el crédito


Explanation:
Patinba la tiene clara y solo redondeo la idea, el siguiente l
enlace aclarará cualquier duda.

In 2009 and 2010, the Making Work Pay provision of the American Recovery and Reinvestment Act of 2009 provides a refundable tax credit of up to $400 for working individuals and up to $800 for married taxpayers filing joint returns...

ARRA Making Work Pay Tax Credit
... the Treasury Internal Revenue Service Making Work Pay Tax Credit A Refundable Tax ... For more information on the Making Work Pay Tax Credit visit IRS.gov ... Elderly (TCE) Sites offer free tax return preparation to individuals with low ...

Note: Search IRS site: ARRA Making Work Pay Tax Credit
you will find full information regarding this issue.


    Reference: http://www.irs.gov/
Joel Pina Diaz
Argentina
Local time: 17:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
making work pay credit
crédito fiscal making work pay / crédito fiscal hacer que el trabajo valga


Explanation:

Esta es la traducción al español que he encontrado en este artículo cuyo link adjunto. Término acuñado por Obama en su campaña política.

Yo prefiero utilizar el término americano ........

TRANSICION DE OBAMA: POLITICA ECONOMICA (V). LOS COSTES OCULTOS DE LA ENERGÍA

(este es uno de los parrafos finales del artículo donde se da esta traducción - ver link)

Los demócratas dicen que permitirán que parte de este océano de nuevos ingresos por derechos de emisión vuelva con cuentagotas al público. En su presupuesto, el Sr. Obama quiere reciclar $525 mil millones para el crédito fiscal llamado "making work pay [“hacer que el trabajo valga”, que es como bautizó esta propuesta en campaña]”, que va a muchas personas que no pagan impuestos sobre la renta. Pero 400$ para individuos y 800$ para familias todavía no compensan el incremento de ingresos por CO2, sobre todo en estados con mayor consumo de carbón.

----------

Making Work Pay: figura impositiva estadounidense parecida a una deducción. Se trata del reconocimiento de un pago parcial realizado sobre una
deuda impositiva. Existen dos tipos: reembolsable y no reembolsable. Si el crédito fiscal es reembolsable puede hacer que la deuda impositiva sea
negativa, por lo que el Estado devolverá al contribuyente el importe negativo. En el caso de no ser reembolsable, el contribuyente no recupera la
cantidad que excede los pagos realizados.





    Reference: http://rillotinspanish.com/2009/05/16/transicin-de-obama-pol...
M Elena
Spain
Local time: 22:58
Works in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 2, 2010 - Changes made by Smartranslators:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: