Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / United Kingdom Tax return | | English term or phrase: claim or election | Capital gains summary
If you disposed of any chargeable assets (including, for
example, stocks, shares, units in a unit trust, land and
property, goodwill in a business), or had any chargeable
gains, or you wish to claim an allowable loss or make any
other claim or election, |
| Martha CFKudoZ activityQuestions: 137 ( 2 open) ( 3 without valid answers) ( 8 closed without grading) Answers: 150
| Local time: 12:02
|
| | [ejercitar cualquier otra] reclamación u opción | Explanation: "En caso de enajenación de activos gravables (por ejemplo, valores, acciones, fondos de inversión, bienes raíces, fondos de comercio) o de ganancias imponibles, o bien si desea reclamar las pérdidas deducibles o **ejercitar cualquier otra reclamación u opción**"
Cuidado con la traducción de "election", que equivale a "opción", según el Diccionario de términos jurídicos de E. Alcaraz.
Saludos. |
| Selected response from:
 Mercedes Marta Moreno Local time: 12:02
| Grading comment Gracias 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
19 mins confidence: 
3 hrs confidence:  
2 days21 hrs confidence:   [ejercitar cualquier otra] reclamación u opción
Explanation: "En caso de enajenación de activos gravables (por ejemplo, valores, acciones, fondos de inversión, bienes raíces, fondos de comercio) o de ganancias imponibles, o bien si desea reclamar las pérdidas deducibles o **ejercitar cualquier otra reclamación u opción**"
Cuidado con la traducción de "election", que equivale a "opción", según el Diccionario de términos jurídicos de E. Alcaraz.
Saludos.
| | | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jan 28: | | Kudoz queue | In queue => Public |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |