KudoZ home » English to Spanish » Law: Taxation & Customs

pay stub

Spanish translation: Nómina/recibo de sueldo o salario

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:40 Mar 5, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Law: Taxation & Customs
English term or phrase: pay stub
Otra preguntita: ¿Significa "recibo o talón de pago" o tiene otro significado? En el 2003 W-2 aparece en la siguiente frase: "The following information reflects your final 2003 pay stub plus any adjustments..."
raulruiz
Local time: 06:25
Spanish translation:Nómina/recibo de sueldo o salario
Explanation:
En España sería "nomina". En otros países, "recibo de sueldo o salario" también podría servir.
Suerte!
Selected response from:

whoever
Spain
Local time: 06:25
Grading comment
Gracias, "whoever"!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Nómina/recibo de sueldo o salariowhoever
5recibo/recibo de pago
Alejandro Umerez
5talón
gnomo


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
talón


Explanation:
Fuentes:
ALCARAZ VARÓ, E. Y B.HUGHES, Diccionario de términos jurídicos Inglés-Español, Español-Inglés, Barcelona, Ariel Derecho.
BLACK, H.C. Black’s Law Dictionary, St.Paul, Minnesota, West Group.
LACASO NAVARRO, R. y DÍAZ DE BUSTAMANTE, I. Diccionario de Derecho, Economía y Política Español-Inglés, Inglés-Español, Madrid, Editoriales de Derecho Reunidas.


--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-05 11:09:25 (GMT)
--------------------------------------------------

En tu caso, creo que la referencia es de terminología laboral. Supongo, entonces, que se trata
de una traducción de las palabras inglesas \"value of pay stub\" esto es, valor real de las hojas de salario.

gnomo
Local time: 06:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Nómina/recibo de sueldo o salario


Explanation:
En España sería "nomina". En otros países, "recibo de sueldo o salario" también podría servir.
Suerte!

whoever
Spain
Local time: 06:25
PRO pts in category: 3
Grading comment
Gracias, "whoever"!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andy Watkinson: Yep
29 mins
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
recibo/recibo de pago


Explanation:
Cualquiera de los dos

Alejandro Umerez
Local time: 00:25
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search