ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
09:44 Nov 7 English to Spanish
Law (general)
Deed of separation bernar3 2
09:42 Nov 7 ^ contingent benefit bernar3 1
09:40 Nov 7 ^ do all such assurances bernar3 1
17:48 Nov 6 ^ to put all your eggs in one basket Paul García 8
23:41 Nov 5 ^ at issue to K-ty 3
20:36 Nov 5 ^ hold on trust for mpiazza 2
18:05 Nov 5 ^ first former solicitor Flavio Figueroa 2
16:16 Nov 5 ^ statements and returns vicky facio 2
15:37 Nov 5 ^ First validated answer: Surrogate (not for points) María 2
01:15 Nov 5 ^ flight of vehicle albap 2
18:09 Nov 4 ^ whom I know to be such person Débora Corones 6
17:01 Nov 3 ^ All.: ut supra Como en el encabezamiento kairosz (Mary Guerrero) 4
16:37 Nov 3 ^ breaching an understanding ajperez50 3
14:39 Nov 3 ^ Non-PRO: pre-pack administration sale (not for points) Rosa Luz Lara -
11:13 Nov 3 ^ DOES 1 through 50, inclusive Sofia Ortega 2
23:28 Nov 2 ^ challenge notice María T. Vargas 4
21:17 Nov 2 ^ Otherwise that as a result of jackiesan 8
21:14 Nov 2 ^ On terms that as to confidentiality jackiesan 4
16:17 Nov 1 ^ in respect whereof ...En la fé de lo cual... Laura Rodriguez 4
15:40 Nov 1 ^ Let’s not look a gift horse in the mouth. \"A caballo regalado no se le miran los dientes...\" Paul García 4
11:27 Nov 1 ^ as may depend on ...que pudiese depender de... Laura Rodriguez 2
18:42 Oct 31 ^ diversion déjudiciarisation/diversion/déjuridictionnalisation etnia 4
15:19 Oct 31 ^ I had her over a barrel no tenía salida Paul García 3
19:54 Oct 30 ^ to cast a wide net of blame lanzar acusaciones a diestra y siniestra Enrique Garcia 2
15:39 Oct 30 ^ one count of battery (not for points) teradoo 2
00:13 Oct 30 ^ Non-PRO: two year divorce .. (un Divorcio por) Separación de los conyuges por más de dos años... Laura Rodriguez 1
23:27 Oct 29 ^ warrant of citation auto/orden de comparecencia Laura Rodriguez 2
23:10 Oct 29 ^ Non-PRO: family action procedimiento judicial de derecho de familia Laura Rodriguez 2
20:15 Oct 29 ^ Non-PRO: condescendence alegatos de hecho Laura Rodriguez 3
19:49 Oct 29 ^ customers share pro rata in customer property Los clientes comparten de acuerdo a la proporción que posee en cada propiedad Beatriz Abril 4
16:50 Oct 29 ^ Adv. Pro. No. XXXXXX (BRL) Adversary Proceeding No. xxxx Beatriz Abril 1
16:21 Oct 29 ^ Non-PRO: sheriff clerk\'s office Secretaría/Oficina del Oficial de Juzgado de Primera Instancia Laura Rodriguez 2
01:25 Oct 29 ^ are to be identified to Karina Rodrig 7
23:20 Oct 28 ^ commercial workouts Marian Gaviglio 3
16:18 Oct 28 ^ departure Ver... vicky facio 2
12:12 Oct 28 ^ irrespective of the completion of the agreement sought Karina Rodrig 5
21:52 Oct 27 ^ To claim a privileged position as to liability Cecilia Coopman, M.A. in Translation 4
11:24 Oct 26 ^ competitive and compliant bid oferta / licitación competitiva y conforme a los requisitos del proyecto MariaDRR 2
23:37 Oct 24 ^ Non-moving violation infracción estacionaria Juan L. Mera F. 8
13:16 Oct 24 ^ drip, drop & splash hasta la última gota German Gonzalez 3
23:48 Oct 23 ^ on the child’s behalf al adoptar una postura a favor del niño María Paula Palomar 6
23:29 Oct 23 ^ federally ordered la legislación federal nos ordena....... María Paula Palomar 4
00:18 Oct 23 ^ mother\'s extensive substance ...abuso de sustancias (de la madre)... María Paula Palomar 1
22:43 Oct 22 ^ undertaking empresa Argentine Translator 3
20:58 Oct 22 ^ Exhibit elemento probatorio Rafael Molina Pulgar 7
16:25 Oct 22 ^ Sixth day of January, A.D., 2009 kleiner Kater 2
23:04 Oct 21 ^ would not lie no serían admisibles patri_2911 5
22:50 Oct 21 ^ index number Rafael Molina Pulgar 7
20:51 Oct 21 ^ from discovery to trial desde la revelación de las pruebas hasta el juicio/vista Yaotl Altan 4
20:40 Oct 21 ^ chain of evidence besape 4
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: