KudoZ home » English to Spanish » Law (general)

settlement and discharge

Spanish translation: "acuerdo y cumplimiento" / "acuerdo y liquidación" / "cumplimiento y liquidación"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"settlement and discharge"
Spanish translation:"acuerdo y cumplimiento" / "acuerdo y liquidación" / "cumplimiento y liquidación"
Entered by: Rosmu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:59 May 17, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: settlement and discharge
I am trying to translate a public deed and this is the second point on the convenants
lliteras
"acuerdo y cumplimiento" / "acuerdo y liquidación" / "cumplimiento y liquidación"
Explanation:
Si se trata de una escritura pública, la palabra "settlement" puede significar "acuerdo" si se trata de un compromiso entre dos o mas personas, y "liquidación" si se refiere a saldar una deuda o a un reparto económico. En relación a "discharge", si se refiere a una deuda será "liquidar" y si se trata de un compromiso entre una o más personas, "cumplir".
Selected response from:

Rosmu
Spain
Local time: 09:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4"acuerdo y cumplimiento" / "acuerdo y liquidación" / "cumplimiento y liquidación"Rosmu
4pago (en satisfacción de la prestación) y extinción
Isabel Vazquez
4liquidación y terminación
Roxana Cortijo


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
liquidación y terminación


Explanation:
sug. Todo depende del contexto.

Roxana Cortijo
Local time: 04:11
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pago (en satisfacción de la prestación) y extinción


Explanation:
Settlement es el pago dando satisfacción a la deuda, incluso en los casos en que las prestaciones no son pecuniarias.

Isabel Vazquez
Argentina
Local time: 04:11
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 125
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"acuerdo y cumplimiento" / "acuerdo y liquidación" / "cumplimiento y liquidación"


Explanation:
Si se trata de una escritura pública, la palabra "settlement" puede significar "acuerdo" si se trata de un compromiso entre dos o mas personas, y "liquidación" si se refiere a saldar una deuda o a un reparto económico. En relación a "discharge", si se refiere a una deuda será "liquidar" y si se trata de un compromiso entre una o más personas, "cumplir".

Rosmu
Spain
Local time: 09:11
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 141
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search