https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/law-general/1034088-settlement-and-discharge.html

settlement and discharge

Spanish translation: "acuerdo y cumplimiento" / "acuerdo y liquidación" / "cumplimiento y liquidación"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"settlement and discharge"
Spanish translation:"acuerdo y cumplimiento" / "acuerdo y liquidación" / "cumplimiento y liquidación"
Entered by: Rosmu

11:59 May 17, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: settlement and discharge
I am trying to translate a public deed and this is the second point on the convenants
lliteras
"acuerdo y cumplimiento" / "acuerdo y liquidación" / "cumplimiento y liquidación"
Explanation:
Si se trata de una escritura pública, la palabra "settlement" puede significar "acuerdo" si se trata de un compromiso entre dos o mas personas, y "liquidación" si se refiere a saldar una deuda o a un reparto económico. En relación a "discharge", si se refiere a una deuda será "liquidar" y si se trata de un compromiso entre una o más personas, "cumplir".
Selected response from:

Rosmu
Spain
Local time: 09:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4liquidación y terminación
Roxana Cortijo
4pago (en satisfacción de la prestación) y extinción
María Isabel Vazquez
4"acuerdo y cumplimiento" / "acuerdo y liquidación" / "cumplimiento y liquidación"
Rosmu


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
liquidación y terminación


Explanation:
sug. Todo depende del contexto.

Roxana Cortijo
Local time: 04:00
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pago (en satisfacción de la prestación) y extinción


Explanation:
Settlement es el pago dando satisfacción a la deuda, incluso en los casos en que las prestaciones no son pecuniarias.

María Isabel Vazquez
Argentina
Local time: 04:00
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 125
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"acuerdo y cumplimiento" / "acuerdo y liquidación" / "cumplimiento y liquidación"


Explanation:
Si se trata de una escritura pública, la palabra "settlement" puede significar "acuerdo" si se trata de un compromiso entre dos o mas personas, y "liquidación" si se refiere a saldar una deuda o a un reparto económico. En relación a "discharge", si se refiere a una deuda será "liquidar" y si se trata de un compromiso entre una o más personas, "cumplir".

Rosmu
Spain
Local time: 09:00
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 141
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: