GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:19 May 18, 2005 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / divorce | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Silvia Browne Local time: 18:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | notificacion de comparecencia exonerada |
| ||
3 +1 | renuncia a la presenatción |
| ||
4 | Notificación de Presentación de Renuncia |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
notificacion de comparecencia exonerada Explanation: O "...eximida/dispensada" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
renuncia a la presenatción Explanation: Necesitaría más contexto para saber si es comparencia o presentación, porque no dice appearance. Es una opción. :o) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Notificación de Presentación de Renuncia Explanation: waive: (say that one) will not insist on (a right or claim). eg: waive a privilege/the age limit. waiver: (legal) (written statement) waving (a right, etc.) eg: sign a waiver of claims against sb. Asique me parece que es una Notificación de Presentación de Renuncia :) Sylvia -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 47 mins (2005-05-19 00:07:01 GMT) -------------------------------------------------- Pensandolo bien, tambien podría ser: Notificación de Renuncia a la Presentación :):) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.