At a time/constituency/are rejoicing

Spanish translation: En momentos en que.... de mi distrito electoral... se regocijan, éstos no han olvidado

11:08 May 22, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Royal Navy
English term or phrase: At a time/constituency/are rejoicing
Hola de nuevo, me encuentro con esta frase:
At a time when aerospace workers at BAE Systems in my constituency are rejoicing the news of the join strike fighter announcement, they have not forgotten that the contract.....
Yo he propuesto:
En un momento en el que los trabajadores aeroespaciales de BAE Systems en mi distrito están regocijándose sobre las noticias del ´lanzamiento del avión Caza de la Fuerza Conjunta, no han olvidado que el contrato....
Mi problema es que no me concuerdan los tiempos verbales, no sé si el problema es en "at a time" o en "are rejoicing", porque después me encuentro con un "thay have not forgotten"...
Creo que es algo que no puedo ver porque me he puesto demasiado en esta frase y estoy metida en callejón sin salida.
¿Qué pensáis??
Gracias!!!
llunanineta
Local time: 16:55
Spanish translation:En momentos en que.... de mi distrito electoral... se regocijan, éstos no han olvidado
Explanation:
se regocijan pero no han olvidado
Selected response from:

Margarita Palatnik (X)
Local time: 11:55
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4En momentos en que.... de mi distrito electoral... se regocijan, éstos no han olvidado
Margarita Palatnik (X)


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
at a time/constituency/are rejoicing
En momentos en que.... de mi distrito electoral... se regocijan, éstos no han olvidado


Explanation:
se regocijan pero no han olvidado

Margarita Palatnik (X)
Local time: 11:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 530
Grading comment
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Isabel Vazquez
2 hrs
  -> Gracias, Isabel

agree  mar52
3 hrs
  -> Gracias, mar52

agree  Egmont
6 hrs
  -> Gracias, avrvm_kvm

agree  Walter Landesman
16 hrs
  -> Gracias, landesman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search