KudoZ home » English to Spanish » Law (general)

uniform parentage

Spanish translation: Filiación (conforme a la Ley Uniforme Federal sobre la Filiación)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:uniform parentage
Spanish translation:Filiación (conforme a la Ley Uniforme Federal sobre la Filiación)
Entered by: teju
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:57 Jul 17, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Law (general)
English term or phrase: uniform parentage
En una sentencia de divorcio "Family Law - Uniform Parentage"
Silvia Calderón
Argentina
Local time: 23:18
Filiación (conforme a la ley federal Uniforme de Filiación)
Explanation:
Ley Núm. 180 del año 1997 Click here for English version /Presione ... - [ Translate this page ]
... la Ley Uniforme Federal sobre la Filiación, ("Uniform Parentage Act"), ...
licencias ocupacionales, licencias de matrimonio, decretos de divorcio, ...
www.lexjuris.com/lexlex/lex97180.htm - 148k - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-07-17 04:13:27 GMT)
--------------------------------------------------

Corrección:

Ley Uniforme Federal sobre la Filiación

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-07-17 04:17:58 GMT)
--------------------------------------------------

En otros enlaces encontré también \"Linaje\" \"Determinación de linaje\", \"Determinación de Filiación\"
Selected response from:

teju
Local time: 20:18
Grading comment
Mil gracias por tu ayuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3Filiación (conforme a la ley federal Uniforme de Filiación)teju
2Sólo comentarios
Adriana de Groote


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Filiación (conforme a la ley federal Uniforme de Filiación)


Explanation:
Ley Núm. 180 del año 1997 Click here for English version /Presione ... - [ Translate this page ]
... la Ley Uniforme Federal sobre la Filiación, ("Uniform Parentage Act"), ...
licencias ocupacionales, licencias de matrimonio, decretos de divorcio, ...
www.lexjuris.com/lexlex/lex97180.htm - 148k - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-07-17 04:13:27 GMT)
--------------------------------------------------

Corrección:

Ley Uniforme Federal sobre la Filiación

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-07-17 04:17:58 GMT)
--------------------------------------------------

En otros enlaces encontré también \"Linaje\" \"Determinación de linaje\", \"Determinación de Filiación\"

teju
Local time: 20:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 232
Grading comment
Mil gracias por tu ayuda.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adriana de Groote: Hola amiga! Esta sí está difícil, pero creo que si lo que tiene Silvia es un formulario con casillas, lo más acertado sería lo que tu pusiste: Filiación. Si tiene más espacio, con todo y la Ley. Un saludo!
48 mins
  -> Muchísimas gracias Adriana, gracias también por toda la información que buscaste, saludos - teju

agree  Margarita Gonzalez
9 hrs
  -> gracias Marga - teju

agree  Maria Carla Di Giacinti
9 hrs
  -> gracias Maria Carla - teju
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Sólo comentarios


Explanation:
He visto en varios sitios que explican cómo llenar un formulario, que los soletero tienen que marcar la casilla debajo de "Uniform parentage".

No sé si lo que tú tienes es un formulario con casillas, pero como ves, explican cómo llenarlo dejando el nombre de las casillas en inglés, pues así la persona sabe qué casilla marcar según su caso particular.

Si tienes que traducirlo, yo creo que lo que te dijo Teju es lo mejor que podrías poner. Si no hay espacio, sólo FILIACIÓN y si el espacio no es problema, referirte a la Ley.

Aquí está uno de los sitios en donde explican cómo llenar el formulario. Ojalá te ayude en algo.


[PDF] 08-FL-115-Judi POS-spanish.docFormato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
... Marque el cuadro “Family law” si es casado, el cuaddro “Uniform Parentage” si es soltero/ay “Custody and Suppoort” si esta casado o soltero/ay ...
www.co.fresno.ca.us/2810/ PetitionForDissolution%20Package%20-%20SPAN.pdf - Resultado Suplementario - Páginas similares



Adriana de Groote
Guatemala
Local time: 20:18
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 437
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search