GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:28 Jul 21, 2005 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Amadeo Pinto Guatemala Local time: 20:58 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 -1 | La oficina de libertad condicional y servicios transitorios de la comisión de justicia juvenil. |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
juvenile justice commission office of parole and transitional services (aftercar La oficina de libertad condicional y servicios transitorios de la comisión de justicia juvenil. Explanation: Literal. -------------------------------------------------- Note added at 7 days (2005-07-28 03:40:23 GMT) -------------------------------------------------- Never heard the term libertad preparatoria. As for the website got the link from www.Firstgov.gov in spanish to a website in english but www.oijj.org is in spanish. The \"Real Academia de la Lengua Española\" defines \"juvenil\" as: pertaining to the stage in human development before reaching adulthood. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.