https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/law-general/1171560-arrest-record.html?

ARREST RECORD

Spanish translation: antecedentes de arrestos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ARREST RECORD
Spanish translation:antecedentes de arrestos
Entered by: Marina Soldati

19:42 Oct 30, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Law (general)
English term or phrase: ARREST RECORD
Esta frase aparece en un certificado de antecedentes penales de EUA, en una parte donde el FBI declara que la persona no tiene antecedentes. Pero esta es mi duda...traducir "arrest record" por "antecedentes penales"...o ser más literal y dejar "antecedentes de arrestos o detenciones". No estoy segura si es lo mismo...o si con "antecedentes penales" estoy ampliando el sentido de la frase "arrest record". En el "Black's Law Dictionary" dice por "Arrest Record": cummulative record of instances in which a person has been arrested...(esto también me hace dudar...). Gracias por adelantado....Lorena.
Lorena Álamo
Local time: 15:21
antecedentes de arrestos
Explanation:
Estoy casi segura que para antecedentes penales existe el término "criminal record"
Selected response from:

Marina Soldati
Argentina
Local time: 15:21
Grading comment
Gracias Marina.

Lorena.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9prontuario policial
Otilia Acosta
5 +6antecedentes penales
Yvonne Becker
5 +5antecedentes policiales
Manuel Cedeño Berrueta
3 +4antecedentes de arrestos
Marina Soldati
4 +1antecedentes de arrestos o detenciones
ABotero
5registro de arrestos
Walter Landesman


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
arrest record
antecedentes de arrestos


Explanation:
Estoy casi segura que para antecedentes penales existe el término "criminal record"

Marina Soldati
Argentina
Local time: 15:21
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 352
Grading comment
Gracias Marina.

Lorena.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paul García: Tiene que ser específico; si es "arrest" record, entonces no cabe duda que es antecedentes «de arrestos».
59 mins
  -> Thanks Paul

agree  Aldo De Marco: Entre otros: http://www.pdsdc.org/Spanish/index.asp
2 hrs
  -> Thanks Aldo

agree  Noemí Busnelli
5 hrs
  -> Thanks Noemí

agree  Gabriela Rodriguez
9 hrs
  -> Thanks again!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
arrest record
antecedentes penales


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-10-30 19:59:25 GMT)
--------------------------------------------------

Alcaraz Varó y Hughes, Diccionario de Términos Jurídicos. También ficha policial

Yvonne Becker
Local time: 14:21
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 96

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Idoia Echenique: Exacto. Es donde se registran los cargos que hayas tenido. Si no los has tenido, simplemente NO tienes antecedentes penales. (Por lo menos en España)
10 mins
  -> Gracias

agree  offset: this is the term I learned in school from a Mexican federal court interpreter
18 mins
  -> Gracias

neutral  Jesús Morales: Para tener antecedentes penales la persona tiene que haber sido condenada por un juez. La policía puede tener registros de detenciones, que en algunos países son ilegales. Son cosas diferentes.
19 mins
  -> Después de colocar la respuesta, pensé eso mismo. Pero que queda cubierto con "ficha policial" que coloqué unos minutos después. Igual, me gusta la opción de Manuel

agree  Marcelo González: Estoy de acuerdo con idoiae, también. Saludos Yvonne!
24 mins
  -> Gracias

agree  bernar3
48 mins
  -> Gracias

agree  raulruiz: Yo también estoy totalmente de acuerdo con idiolae
12 hrs
  -> Gracias

agree  lwi: Sí, son antecedentes penales; "penales" no sólo se usa cuando ha habido juicio, queda claro en la definición de la RAE.
13 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
arrest record
antecedentes de arrestos o detenciones


Explanation:
Si dices antecedentes penales no estas espicificando si la persona fue arrestada o no. Me parece mejor antecedentes de arrestos o detenciones.

ABotero
Colombia
Local time: 13:21
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Rodriguez
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
arrest record
antecedentes policiales


Explanation:
Hola.
Si fuera para Venezuela, yo diría "antecedentes policiales", lo que indica la veces que la persona ha sido detenida por la policía (pero no necesariamente ha sido condenada por un tribunal, y en consecuencia no ha estado en prisión); en cambio que "antecedentes penales" indica las veces que la persona ha sido condenada por un tribunal y estado en prisión.

Como dice Marina, "antecedentes penales" es el término correspondiente a "criminal record(s)"; y "prontuario policial", en Venezuela, es una expresión de uso común entre periodistas, pero no se usa en documentos oficiales (nunca la he visto en ese contexto).

Saludos cordiales,
Manuel
---------------

Presentación de Antecedentes Penales
En relación con la solicitud de antecedentes penales, es importante señalar lo siguiente:
Se considera antecedente penal, de conformidad con lo establecido en el artículo 3 de la Ley de Antecedentes Penales, la existencia de varias sentencias condenatorias definitivamente firmes, privativas de libertad.
Ahora bien, el artículo 6 ejusdem, establece el carácter secreto de los Antecedentes Penales en los siguientes términos:
Artículo 6.-"El Registro de Antecedentes Penales es secreto y los datos que en el consten sólo podrán ser suministrados en los casos determinados por esta Ley".
Por su parte, el artículo 7 de la mencionada Ley nos indica los casos en los cuales los datos que reposan en el Registro de Antecedentes Penales pueden ser revelados.
Artículo 7°.-"Solamente se expedirán copias simples o certificadas del Registro de Antecedentes Penales, a las autoridades públicas, por motivo de la función del proceso penal o por razones de seguridad o de interés social en los casos establecidos por la Ley/(...)/".
---------------
Así mismo, esta Ley prohíbe a las autoridades administrativas o policiales de expedir certificaciones relativas a las faltas que hayan conocido. Esta información solo puede ser suministrada al Ministerio del Interior y Justicia, cuando este lo considere conveniente.
----------------
http://www.defensoria.gov.ve/detalle.asp?sec=160408&id=1203&...



Manuel Cedeño Berrueta
Local time: 14:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 235

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Montufo Urquízar (X)
19 mins
  -> ¡Gracias, Silvizar!

agree  Angelo Berbotto: me parece acertadísima la sugerencia como la explicación
19 mins
  -> ¡Gracias, Angelo!

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Sí, muy buena propuesta.
25 mins
  -> ¡Gracias, Tomás!

agree  Yvonne Becker
3 hrs
  -> ¡Agradecido, Yvonne!

agree  Loren: Buena idea.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
arrest record
prontuario policial


Explanation:
Es decir el registro de las veces que ha estado preso alguien por delitos.

... alta peligrosidad, ya que tuvo varios conflictos con el resto de los detenidos,
además tenía un amplio prontuario policial en delitos como robo y hurto. ...
www.eldiariodeguayana.com.ve/content/view/114/63/ - 28k -

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 0 min (2005-10-31 00:43:00 GMT)
--------------------------------------------------

En cuanto al comentario de Manuel Cedeño quiero agregar que esta es una frase utilizada en el vocabulario policial y también por juristas. Una prueba de ello es su uso en la Ley de Reforma Parcial del Código Orgánico Procesal Penal de Venezuela en su Artículo 260. Peligro de fuga.

Cito textualmente:

"Para decidir acerca del peligro de fuga se tendrán en cuenta, especialmente, las siguientes circunstancias:

1º. Arraigo en el país, determinado por el domicilio, residencia habitual, asiento de la familia, de sus negocios o trabajo y las facilidades para abandonar definitivamente el país o permanecer oculto;

2º. La pena que podría llegarse a imponer en el caso;

3º. La magnitud del daño causado;

4º. El comportamiento del imputado durante el proceso, o en otro proceso anterior, en la medida que indique su voluntad de someterse a la persecución penal;

5° La apreciación del prontuario policial del imputado."



Otilia Acosta
Local time: 14:22
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tati Clau
1 min
  -> Muchas gracias Tati Clau

agree  Patricia Cohan: Claro, acá en Argentina también decimos prontuario.
5 mins
  -> Muchas gracias ArchivoCero

agree  Yvonne Becker
9 mins
  -> Muchas gracias Yvonne, saludos.

agree  hecdan (X): en Arg., prontuario (a secas)
13 mins
  -> Muchas gracias hecdan

agree  Flavio Posse: Simplemente prontuario.
1 hr
  -> Muchas gracias Flavio

agree  mar52
3 hrs
  -> Muchas gracias mar52

agree  Maria Itati Encinas
5 hrs
  -> Muchas gracias itatiencinas

agree  Manuel Cedeño Berrueta: Tienes razón, Otilia, sí se usa "prontuario policial" en contextos formales; no había leído la ley que citas. Mis disculpas y mis saludos. Aunque sigo prefiriendo mi propuesta.
16 hrs
  -> Muchas gracias Manuel

agree  JoseAlejandro: You tell him, Otilia! No se deje. I like your suggestion, too!
21 hrs
  -> Muchas gracias JoséN
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
arrest record
registro de arrestos


Explanation:
es las veces y fechas en que el sujeto fue arrestado. El prontuario policial es algo mucho más amplio y abarcativo.

Walter Landesman
Uruguay
Local time: 15:22
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 125
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: