Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Law (general) | | English term or phrase: legal translator | I was wondering how to translate "legal translator" into Spanish. In English, as well as in French (traducteur juridique), we specify that the translator's field of expertise is the Law. Now, in Spanish, we usually say "Traductor Público", with its equivalent in Spanish from Spain "Traductor Jurado". The problem arises since in Canada, for instance, the Traductor Público is not necessarily a legal expert, as in Argentina, Uruguay, Spain, etc., but a translator that can perfectly do general or technical translation but is certified by the Traslators Association. So, what is it? ¿Traductor especializado en Derecho? ¿Traductor jurídico? Certainly not Traductor Legal...
Thanks in advance for your help... I'm stuck here! |
| BAmaryKudoZ activityQuestions: 178 (none open) ( 6 closed without grading) Answers: 1022
| | Local time: 23:29
|
| | Selected response from:
Soledad Liquori Local time: 22:29
| Grading comment Gracias. Como lo que el señor hace es traducir temas jurídicos, al margen de que es miembro del Colegio de Traductores de Ontario, voy a ir con Traductor jurídico, que sería el equivalente exacto. ¡Saludos y Felices Pascuas! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  peer agreement (net): +14 Traductor jurídico
Explanation: I can't think of a better option
| Soledad Liquori Local time: 22:29 Works in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 8
|
| | Grading comment | Gracias. Como lo que el señor hace es traducir temas jurídicos, al margen de que es miembro del Colegio de Traductores de Ontario, voy a ir con Traductor jurídico, que sería el equivalente exacto. ¡Saludos y Felices Pascuas! |
|
|
| |