ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Law (general)

taser

Spanish translation: pistola o arma eléctrica (Taser)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:taser
Spanish translation:pistola o arma eléctrica (Taser)
Entered by: Flavio Posse
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:19 Jun 9, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Law enforcement
English term or phrase: taser
"Suspect was struck twice with a taser prior to being subdued and later hancuffed."

Sé que esta es un arma que produce una descarga electrica pero no tengo idea de cómo se le llama en castellano.
Flavio Posse
United States
Local time: 07:34
pistola o arma eléctrica (Taser)
Explanation:
Creo que aquí "taser" se usa como nombre "genérico" y no necesariamente tiene que referirse a un arma eléctrica de la marca Taser. De ahí mi opción :)



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-06-09 08:39:48 GMT)
--------------------------------------------------

Defensa_personalArma o pistola electrica 100.000 V [Principal] [Arriba] [Chuletas electrónicas ( Auriculares invisibles e inalámbricos )] [Pinganillos, apuntadores para ...
www.sosespias.com/defensapersonal_10000V.htm


ARMA ELECTRICA DE DEFENSA PERSONAL - Venta y Remate en Peru¿por qué elegir nuestra pistola eléctrica? Por su portabilidad, confiabilidad, facilidad de uso, alta eficacia sin poner el riesgo la vida del agresor, ...
www.rematazo.com/remate/ 877-ARMA-ELECTRICA-DE-DEFENSA-PERS.html

Esta diseñada para ser usada sobre blancos sin protección, ya que a unos metros de distancia, la Pistola Eléctrica no es efectiva contra Armaduras Metálicas ...
www.ciencia-ficcion.com/ ghwhite/lasaga/tecnos/pistelec.htm



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-06-09 08:41:58 GMT)
--------------------------------------------------

también se utiliza el nombre "TASER" en minúsculas, tomándolo por un "nombre genérico" y no necesariamente relacionado con una marca comercial. Aquí tienes un artículo interesante:

El taser de la polémica

.Orientación.

Inicio

El Foro

Noticias

Capacitación

Biblioteca

Eventos

Instituciones

Medios

Links

Nos apoyan



Site Map

Buscador

E-mail



¿Qué pasa cuando las "armas no letales" pueden causar la muerte?



El uso de las tasers está en boga. Según su fabricante, más de 5 mil organismos de seguridad en Estados Unidos y Canadá las han adquirido por considerarlas una alternativa al uso de armas de fuego, y mucho más efectivas que otras "armas no letales" como podrían ser rolos, peinillas y sustancias tóxicas.
El problema con los taser radica en su propia virtud.
¿Están todos los seres humanos capacitados para recibir una descarga de 50 mil voltios durante 5 segundos sin perder la vida?
(...)
Un nuevo tipo de armamento está siendo incorporado cada vez con mayor frecuencia al equipamiento de las policías preventivas. Se trata de las ***pistolas eléctricas o “tasers”*** (según su nomenclatura inglesa).
http://www.forodeseguridad.com/artic/reflex/ref_8034.htm
Selected response from:

Monika Jakacka Márquez
Spain
Local time: 16:34
Grading comment
Although I am in agreement with Anatoliy and Stuart about the fact that it is a trade name, I do need a expression for court interpretation and this is why I'll select Monika's term.
Thank's everyone.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1pistola o arma eléctrica (Taser)
Monika Jakacka Márquez
3 +2Taser
Anatoliy Babich
4 +1Taser (trade name)Stuart Allsop


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Taser (trade name)


Explanation:
Should not be transalted. It is a trade name.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-06-09 06:23:05 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.taser.com/


Stuart Allsop
Chile
Local time: 11:34
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Raul Ruiz
1 hr
  -> Thanks, Raul.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Taser


Explanation:
Como es un acrónimo de
"Thomas A. Swift's Electric Rifle"
lo dejaría así.


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Taser
Anatoliy Babich
Ukraine
Local time: 17:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marta Riosalido
34 mins
  -> Gracias!

agree  Egmont
52 mins
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pistola o arma eléctrica (Taser)


Explanation:
Creo que aquí "taser" se usa como nombre "genérico" y no necesariamente tiene que referirse a un arma eléctrica de la marca Taser. De ahí mi opción :)



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-06-09 08:39:48 GMT)
--------------------------------------------------

Defensa_personalArma o pistola electrica 100.000 V [Principal] [Arriba] [Chuletas electrónicas ( Auriculares invisibles e inalámbricos )] [Pinganillos, apuntadores para ...
www.sosespias.com/defensapersonal_10000V.htm


ARMA ELECTRICA DE DEFENSA PERSONAL - Venta y Remate en Peru¿por qué elegir nuestra pistola eléctrica? Por su portabilidad, confiabilidad, facilidad de uso, alta eficacia sin poner el riesgo la vida del agresor, ...
www.rematazo.com/remate/ 877-ARMA-ELECTRICA-DE-DEFENSA-PERS.html

Esta diseñada para ser usada sobre blancos sin protección, ya que a unos metros de distancia, la Pistola Eléctrica no es efectiva contra Armaduras Metálicas ...
www.ciencia-ficcion.com/ ghwhite/lasaga/tecnos/pistelec.htm



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-06-09 08:41:58 GMT)
--------------------------------------------------

también se utiliza el nombre "TASER" en minúsculas, tomándolo por un "nombre genérico" y no necesariamente relacionado con una marca comercial. Aquí tienes un artículo interesante:

El taser de la polémica

.Orientación.

Inicio

El Foro

Noticias

Capacitación

Biblioteca

Eventos

Instituciones

Medios

Links

Nos apoyan



Site Map

Buscador

E-mail



¿Qué pasa cuando las "armas no letales" pueden causar la muerte?



El uso de las tasers está en boga. Según su fabricante, más de 5 mil organismos de seguridad en Estados Unidos y Canadá las han adquirido por considerarlas una alternativa al uso de armas de fuego, y mucho más efectivas que otras "armas no letales" como podrían ser rolos, peinillas y sustancias tóxicas.
El problema con los taser radica en su propia virtud.
¿Están todos los seres humanos capacitados para recibir una descarga de 50 mil voltios durante 5 segundos sin perder la vida?
(...)
Un nuevo tipo de armamento está siendo incorporado cada vez con mayor frecuencia al equipamiento de las policías preventivas. Se trata de las ***pistolas eléctricas o “tasers”*** (según su nomenclatura inglesa).
http://www.forodeseguridad.com/artic/reflex/ref_8034.htm

Monika Jakacka Márquez
Spain
Local time: 16:34
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 44
Grading comment
Although I am in agreement with Anatoliy and Stuart about the fact that it is a trade name, I do need a expression for court interpretation and this is why I'll select Monika's term.
Thank's everyone.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Ameztoy de Andrada
4 hrs
  -> Gracias de nuevo, Tocaya :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: