KudoZ home » English to Spanish » Law (general)

superpriority administrative expense claims status

Spanish translation: rendiciones de cuentas de gastos administrativos de prioridad privilegiada a las prendas prioritarias

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:superpriority administrative expense claims status
Spanish translation:rendiciones de cuentas de gastos administrativos de prioridad privilegiada a las prendas prioritarias
Entered by: Lorena Roqué
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:30 Sep 1, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Quiebras
English term or phrase: superpriority administrative expense claims status
Motion to Approve Use of Cash Collaterals.
Motion of debtors for an intreim order authorizing postpetition financing and granting senior liens and superpriority administrative expense claims status

encontré esto: super-priority claim - an administrative claim that will be paid ahead of other administrative and priority claims.
Alguien sabe la treminología en español correcta y de paso me pueden recomendar algún diccionario de Quiebras bilingue o página con vocabulario de quiebras bilingue
Gracias
Lorena Roqué
Argentina
Local time: 03:33
otorgamiento de carácter de rendición de cuentas de gastos administrativos a...
Explanation:
Pero es más que eso. Tienes que empezar a traducir de atrás hacia adelante...


--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-09-01 22:59:21 GMT)
--------------------------------------------------

Moción de los deudores para que se emita una orden provisoria que autorice la petición posterior de financiamiento y el otorgamiento del carácter de rendición de cuentas de gastos administrativos a las prendas prioritarias constituidas por los ejecutivos superiores.

Es lo que entiendo, pero está bien enredado...

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2006-09-01 23:06:11 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, me salté el término que te interesa:
Senior lien: prendas prioritarias
Super-priority: prioridad privilegiada

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2006-09-01 23:08:40 GMT)
--------------------------------------------------

...rendiciones de cuentas de gastos administrativos de prioridad privilegiada a las prendas prioritarias...

¡¡Y NADA QUE VER LOS "EJECUTIVOS SUPERIORES"!!

Ojalá te quede claro. Perdón por la confusión :((

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2006-09-01 23:12:59 GMT)
--------------------------------------------------

GLOSARIOS:

HAZ ESTA BÚSQUEDA EN GOOGLE (SIN COMILLAS, EXACTAMENTE IGUAL COMO TE LA INDICO): bankruptcy English-Spanish glossary
Selected response from:

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 03:33
Grading comment
Gracias por tu ayuda
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1otorgamiento de carácter de rendición de cuentas de gastos administrativos a...
María Eugenia Wachtendorff


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
otorgamiento de carácter de rendición de cuentas de gastos administrativos a...


Explanation:
Pero es más que eso. Tienes que empezar a traducir de atrás hacia adelante...


--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-09-01 22:59:21 GMT)
--------------------------------------------------

Moción de los deudores para que se emita una orden provisoria que autorice la petición posterior de financiamiento y el otorgamiento del carácter de rendición de cuentas de gastos administrativos a las prendas prioritarias constituidas por los ejecutivos superiores.

Es lo que entiendo, pero está bien enredado...

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2006-09-01 23:06:11 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, me salté el término que te interesa:
Senior lien: prendas prioritarias
Super-priority: prioridad privilegiada

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2006-09-01 23:08:40 GMT)
--------------------------------------------------

...rendiciones de cuentas de gastos administrativos de prioridad privilegiada a las prendas prioritarias...

¡¡Y NADA QUE VER LOS "EJECUTIVOS SUPERIORES"!!

Ojalá te quede claro. Perdón por la confusión :((

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2006-09-01 23:12:59 GMT)
--------------------------------------------------

GLOSARIOS:

HAZ ESTA BÚSQUEDA EN GOOGLE (SIN COMILLAS, EXACTAMENTE IGUAL COMO TE LA INDICO): bankruptcy English-Spanish glossary

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 03:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 309
Grading comment
Gracias por tu ayuda

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
17 hrs
  -> Gracias, Egmont
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search