Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:10 Sep 9, 2006
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Law
English term or phrase:will final
Therefore, the purpose of this application for interim injunctions is to prevent, in the event that infringement is determined in the main proceedings that my client will final as soon as possible of my client’s patents by ARAFARMA, QUALITEC, RATIOPHARM, MERCK and SANDOZ, my client being no longer able to recover from the serious irreversible consequences that the launch on the market of a EFG will cause (the setting of the Reference Price for the product) of the serious loss and damage which the imminent launch onto the market of the EFGs of the defendant companies could give rise to up to the date of resolution of the main proceedings; and furthermore to prevent the exclusivity which my client should enjoy in the market in respect of (i) those controlled release formulations which fall within the scope of patent ES 2,210,454 and (ii) with respect to the use of VENLAFAXINE to prepare a drug for the treatment of anxiety disorder according to patent ES 2,174,864, being annulled by the action of the defendants.
Me parece que falta algo... No logro comprenderla.
¡Gracias por la ayuda!