KudoZ home » English to Spanish » Law (general)

intriguingly

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:11 Oct 24, 2006
English to Spanish translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: intriguingly
The proposed South Africa regional agreement intriguingly suggests that development issues will be linked with trade negotiations.
Esta es la frase entera. he buscado la palabra intriguingly y no la encuentro. ¿Alguien puede echarme una mano por favor?? Muchas gracias
Marian
Advertisement


Summary of answers provided
5curiosamenteCarolyn Dorrell
5lo que es intrigante
David Higbee
4sugiere de un modo interesante / interesantemente sugiere
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
4intrigantemente/ desconcertadamente
Xenia Wong


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
intrigantemente/ desconcertadamente


Explanation:
sug.

--------------------------------------------------
Note added at 3 minutos (2006-10-24 18:15:41 GMT)
--------------------------------------------------

de manera intrigante...opción.

Xenia Wong
Local time: 03:56
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 459
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sugiere de un modo interesante / interesantemente sugiere


Explanation:
Suerte

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 10:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1585
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
lo que es intrigante


Explanation:
You should reword the phrase in Spanish creating and adverbial clause instead of an adverb, because 'intrigante'(an most literal translations of English adverbs ending in -ly) is not a natural form in Spanish. An example, 'el acuerdo es intrigante porque propone' or 'lo que intriga es'...or something like that.

David Higbee
United States
Local time: 01:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
curiosamente


Explanation:

el acuerdo regional propuesto de Africa del Sur curiosamente sugiere que los temas de desarrollo estarán conectados...¨
INTRIGUINGLY aquí se refiere a que ´llama la atención´. Llama la atención que el acuerdo sugiera que temas de desarrollo, es curioso...o si querés podés usar ´llama la atención


Carolyn Dorrell
Local time: 04:56
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search