KudoZ home » English to Spanish » Law (general)

BGG

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:34 Mar 12, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: BGG
Siglas pertenecientes al sistema jurídico suizo/alemán. No logro identificar sus significados.

However, the claim in question is governed by the OG because the contested decision was passed before the BGG came into force (art. 132 par. 1 BGG).
Darío Zozaya
Argentina
Local time: 16:45
Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Behindertengleichstellungsgesetzxxxrodriguma
3 +1Behindertengleichstellungsgesetzes
Monika Jakacka Márquez


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
bgg
Behindertengleichstellungsgesetzes


Explanation:
De nuevo, según indica www.acronymfinder.com

Sé que Gesetzes hace referencia a las leyes, de modo que podría ir en este contexto.

Pregunta en el foro alemán, a ver si te lo saben aclarar :)

Monika Jakacka Márquez
Spain
Local time: 21:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yaotl Altan
55 mins
  -> Gracias, majo :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
bgg
Behindertengleichstellungsgesetz


Explanation:
Behindertengleichstellungsgesetz o Bundesgesetz über das Bundesgericht de 2005, que tiene un artículo 132. Ver con el contexto.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2007-03-13 00:42:36 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón; se fue sin la referencia.
http://www.admin.ch/ch/d/ff/2005/4045.pdf

xxxrodriguma
Local time: 14:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charlesp
1 day15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search