Spanish translation: la contra propuesta queda denegada por carecer de valor jurídico
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:25 Sep 14, 2007
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general)
English term or phrase:the cross-motion is denied as moot
document: a justice's sentence and order in the US
la contra propuesta queda denegada por carecer de valor jurídico
Explanation: Derecho procesal: sin valor jurídico
If the petitioner leaves United States during the pendency of his appeal, his case will likely become moot.
B. Hughes, A. Varó (Pág. 346)
David Girón Béjar Spain Local time: 06:16 Specializes in field Native speaker of: Spanish, Catalan PRO pts in category: 112
Notes to answerer
Asker: muchas gracias, me parece la más segura
4 hrs confidence:
se denego la contra peticion por se nula
Explanation: Otra sugerencia: se nego la contra peticion por estar fuera de lugar/no ser valida/no tener relevancia. (Webster's definition)Moot: deprived of practical significance : made abstract or purely academic
AZjuancarlos Local time: 22:16 Specializes in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 12