KudoZ home » English to Spanish » Law (general)

town sealer

Spanish translation: sellador/lacrador/agente municipal de pesos y medidas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:town sealer
Spanish translation:sellador/lacrador/agente municipal de pesos y medidas
Entered by: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:17 Sep 18, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Law (general)
English term or phrase: town sealer
Impersonating a town sealer, auctioneer, corder of wood, or a fence-viewer is against the law
InGoodSpanish
Local time: 14:22
sellador/lacrador/agente municipal de pesos y medidas
Explanation:
Podría tratarse del "sellador/lacrador/agente municipal de pesos y medidas"



Dumb Laws, Stupid Laws: We have blue laws, old laws, and just ...Impersonating a town sealer, auctioneer, corder of wood, ... Every person who shall falsely assume or pretend to be a town sealer of weights and measures, ...
www.dumblaws.com/law/648 - 17k - Cached - Similar pages


11-14-211-14-2 Impersonation of town sealer, auctioneer, corder, or fence-viewer. – Every person who shall falsely assume or pretend to be a town sealer of weights ...
www.rilin.state.ri.us/Statutes/TITLE11/11-14/11-14-2.HTM - 1k - Cached - Similar pages

1849 Town of Palmyra MinutesVoted; That the Supervisor be directed to supply the town sealer with correct standards of weights and measures. Voted; That the Supervisor be authorised to ...
www.palmyrany.com/minutes/TB/1849.htm - 25k - Cached - Similar pages
[ More results from www.palmyrany.com ]
Selected response from:

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 19:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +4sellador/lacrador/agente municipal de pesos y medidas
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)


Discussion entries: 2





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
sellador/lacrador/agente municipal de pesos y medidas


Explanation:
Podría tratarse del "sellador/lacrador/agente municipal de pesos y medidas"



Dumb Laws, Stupid Laws: We have blue laws, old laws, and just ...Impersonating a town sealer, auctioneer, corder of wood, ... Every person who shall falsely assume or pretend to be a town sealer of weights and measures, ...
www.dumblaws.com/law/648 - 17k - Cached - Similar pages


11-14-211-14-2 Impersonation of town sealer, auctioneer, corder, or fence-viewer. – Every person who shall falsely assume or pretend to be a town sealer of weights ...
www.rilin.state.ri.us/Statutes/TITLE11/11-14/11-14-2.HTM - 1k - Cached - Similar pages

1849 Town of Palmyra MinutesVoted; That the Supervisor be directed to supply the town sealer with correct standards of weights and measures. Voted; That the Supervisor be authorised to ...
www.palmyrany.com/minutes/TB/1849.htm - 25k - Cached - Similar pages
[ More results from www.palmyrany.com ]


Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 19:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1585

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Girón Béjar
1 hr
  -> Gracias David

agree  Andrée Goreux: The dog-catcher was left out! Unfair discrimination!!
6 hrs
  -> Gracias agoreux

agree  NoraBellettieri
6 hrs
  -> Gracias Nora

agree  Alison Rodriguez: Hmmm..I think I want to be a fence-viewer- wonder what the pay is like...
10 hrs
  -> Gracias Alison... I'm sure it's an interesting job
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 23, 2007 - Changes made by Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.):
Edited KOG entry<a href="/profile/87323">InGoodSpanish's</a> old entry - "town sealer" » "sellador/lacrador/agente municipal de pesos y medidas"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search