KudoZ home » English to Spanish » Law (general)

county courthouse vs. county seat

Spanish translation: palacio de justicia del condado/ sede del condado

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:county courthouse vs. county seat
Spanish translation:palacio de justicia del condado/ sede del condado
Entered by: Diana Arbiser
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:19 Oct 18, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: county courthouse vs. county seat
Hola,

¿Cuál sería la traducción de estas expresiones?
"If you are lloking for birth certificates, you're out of lucky before 1967"
"Why?"
"County house burned down. We're the county seat".

Gracias
Laura Rodriguez
Spain
Local time: 03:06
Tribunal del condado/ sede del condado
Explanation:
:)
Selected response from:

Diana Arbiser
United States
Local time: 19:06
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Tribunal del condado/ sede del condado
Diana Arbiser
5La casa (o edificio) del condado se quemó. Nosotros somos la sede del condado.
Sandra Rodriguez


Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
county courthouse/county seat
Tribunal del condado/ sede del condado


Explanation:
:)

Diana Arbiser
United States
Local time: 19:06
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LiaBarros
4 mins
  -> Gracias, Lia :)

agree  David Girón Béjar
2 hrs
  -> Gracias, David :)
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
county courthouse/county seat
La casa (o edificio) del condado se quemó. Nosotros somos la sede del condado.


Explanation:
Wikipedia: Condado es el término utilizado en EEUU para una jurisdiccíon menor que un estado pero mayor que un pueblo

--------------------------------------------------
Note added at 1 día20 horas (2007-10-20 14:11:17 GMT)
--------------------------------------------------

El juego de palabras aquí es: “si buscas la sede, se qemó... (ahora) nosotros (la biblioteca) somos la sede”. El problema es que no sabemos cómo le llamaban a la sede que se quemó.

Creo que con “registro civil” bastaría.



Sandra Rodriguez
Puerto Rico
Local time: 21:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Sandra, no tengo más contexto. Es solo un pequeño trozo de diálogo. Pero gracias por confirmar lo que pensaba. Un saludo

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 25, 2007 - Changes made by Diana Arbiser:
Edited KOG entry<a href="/profile/627420">Laura Rodriguez's</a> old entry - "county courthouse vs. county seat" » "palacio de justicia del condado/ sede del condado"
Oct 18, 2007 - Changes made by Monika Jakacka Márquez:
Term askedcounty courthouse/county seat » county courthouse vs. county seat
FieldArt/Literary » Law/Patents
Field (specific)Poetry & Literature » Law (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search