KudoZ home » English to Spanish » Law (general)

looks forward to

Spanish translation: espera, espera con ansiedad/expectación/expectativa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:36 Oct 26, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: looks forward to
the department looks forward to working with...
Simancas
Spanish translation:espera, espera con ansiedad/expectación/expectativa
Explanation:
tiene expectativas..etc
Selected response from:

Satto (Roberto)
Colombia
Local time: 16:28
Grading comment
Gracias!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7espera, espera con ansiedad/expectación/expectativa
Satto (Roberto)


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
espera, espera con ansiedad/expectación/expectativa


Explanation:
tiene expectativas..etc

Satto (Roberto)
Colombia
Local time: 16:28
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 64
Grading comment
Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Menendez: expectación no me suena... Simplemente, "espera"
3 mins
  -> hay para todo los gustos.. gracias!

agree  Sebastián Castillo Thomas
6 mins
  -> Gracias Sebastian

agree  Marina Lara Petersen: Sí. Simplemente "...espera trabajar con..."
24 mins

agree  Maria Victoria Tapia: (...) espera trabajar con (...)
36 mins

agree  JaneTranslates: De acuerdo contigo pero no con las Marinas ni con Victoria--"espera trabajar" puede ser "hopes to work". "Looks forward to" indica que ya está decidido el asunto y que el departamento piensa que va a ser bueno...
50 mins

agree  Terry Burgess: De acuerdo con Jane Translates:-)
1 hr

agree  Marina56: ok, espera trabajar con....
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Tomás Cano Binder, BA, CT


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search