KudoZ home » English to Spanish » Law (general)

charged the company with civil violations

Spanish translation: infracciones de tipo civil

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:civil violations
Spanish translation:infracciones de tipo civil
Entered by: Clarisa Moraña
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:27 Oct 30, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Securities and Exchange Commission
English term or phrase: charged the company with civil violations
Estimados colegas, la SEC (Securities and Exchange Commission) de EE.UU. investiga a una empresa por una determinada infracción o delito. ¿Es correcta mi interpretación siguiente? La verdad, no me suena y creo que podría mejorarse.

... the SEC charged the company with civil violations of the Foreign Corrupt Practices Act (FCPA).

... la SEC acusó a la empresa por infracciones civiles de la ley de Prácticas Corruptas en el Extranjero (FCPA).

Muchas gracias

Clarisa Moraña
Clarisa Moraña
Argentina
Local time: 12:45
acusó a la empresa por infracciones de tipo civil contenidas en la ley
Explanation:
simplemente se oponen a las infracciones penales.
Selected response from:

baiksekali
Spain
Local time: 17:45
Grading comment
Gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2sí...violaciones o infracciones
Terry Burgess
3 +2inculpó a la empresa de incumplimiento civil
Nicolás Valencia
4violaciones/incumplimiento/s en el ámbito civil
Alicia Casal
3acusó a la empresa por infracciones de tipo civil contenidas en la leybaiksekali


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
acusó a la empresa por infracciones de tipo civil contenidas en la ley


Explanation:
simplemente se oponen a las infracciones penales.

baiksekali
Spain
Local time: 17:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 31
Grading comment
Gracias a todos.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
sí...violaciones o infracciones


Explanation:
Salud..Clarisa:-)

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-10-30 19:36:23 GMT)
--------------------------------------------------

o sea, tu traducción me parece perfecta..y creo que podrías utilizar "violaciones" o "infracciones".

Terry Burgess
Mexico
Local time: 10:45
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tradjur
32 mins
  -> Gracias de nuevo, Tradjur:-)

agree  David Girón Béjar
1 hr
  -> Gracias, David:-)...y muchos saludos.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
inculpó a la empresa de incumplimiento civil


Explanation:
... la SEC inculpó a la empresa de incumplimiento civil a la Ley de Prácticas Corruptas en el Extranjero...

:)

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-10-30 19:38:44 GMT)
--------------------------------------------------

... o infracción civil...

Nicolás Valencia
Colombia
Local time: 10:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Fierro, M. Sc.
11 mins
  -> Gracias, Patricia :)

agree  Elizabeth Medina: Agree.
1 hr
  -> Gracias, Elizabeth.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
violaciones/incumplimiento/s en el ámbito civil


Explanation:
otra opción

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-10-31 03:12:24 GMT)
--------------------------------------------------

o, en lugar de ámbito:
en lo civil

Alicia Casal
Argentina
Local time: 12:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search