Spanish translation: contados a partir del último día del mes natural respectivo
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:53 Nov 1, 2007
English to Spanish translations [PRO] Law (general)
English term or phrase:take effort
may terminate the employment contract in writing with a notice period of 3 months for both employee and employer, taking effort at the end of a calendar month.
Hola. Yo lo que entiendo es que entre el preaviso y la terminación efectiva deben pasar al menos 3 meses, es decir, que si el empleado comunica su marcha el 22 de abril, en principio dejará de trabajar el 31 de julio.
Automatic update in 00:
58 mins confidence: peer agreement (net): -1
Explanation: Esfuerrzo refers to the word Effort (in the given sentence effort is used as a noun - try, endevor - ) and the verb Tomar (to take) can be used in phrase. "take effort" therefore become tomar esfuerzo. i.e. taking efforts = toma esfuerzo
Lakshmi Datar India Local time: 16:34 Native speaker of: English, Japanese