GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:58 Jan 10, 2008 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Interrogatory | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Noni Gilbert Riley Spain Local time: 14:03 | ||||||
Grading comment
|
por (medio/a través de) una respuesta posterior/nueva respuesta Explanation: ES lo que se me viene a la cabeza... Saludos |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a manera de respuesta posterior Explanation: es la forma en que lo diria |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a modo de respuesta adicional Explanation: Further = more information, in addition to the initial response "a modo de respuesta por la actuación de la Benemérita. ..." www.abc.es/20080103/sociedad-sociedad/inmigrantes-responden... The expression "by way of" is a formal turn of phrase and slightly tautologous: we could simply say "como respuesta adicional..." |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|