KudoZ home » English to Spanish » Law (general)

upon being

Spanish translation: tras recibir el visto bueno de ambas partes, señalado por sus iniciales,...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:upon being initialled by both (parties)
Spanish translation:tras recibir el visto bueno de ambas partes, señalado por sus iniciales,...
Entered by: Elizabeth Medina
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:30 Mar 15, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: upon being
his/her assets will be accurately listed in a schedule which, upon being intialled by both.....and ......

upon being initialled by both???

Gracias!!
RebecaNes9
tras recibir el visto bueno de ambas partes, señalado por sus iniciales,...
Explanation:
Otra opción.
Selected response from:

Elizabeth Medina
Local time: 08:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7tras recibir el visto bueno de ambas partes, señalado por sus iniciales,...
Elizabeth Medina
3 +2al ser
Silvia Calderón
4después de haber recibido las iniciales de ambas partes
Maria Ramon
4siento rubicado/firmado por ambas partes
jude dabo
3 +1a partir de la firma de ambas partes / conforme se hayan firmado
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
3una vez inicialado por ambosMonica Segal


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
al ser


Explanation:
Suerte.

Silvia Calderón
Argentina
Local time: 08:38
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont: Too!
1 hr
  -> Gracias.

agree  Teri Szucs
3 hrs
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
a partir de la firma de ambas partes / conforme se hayan firmado


Explanation:
Suerte

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 13:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1585

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María T. Vargas
34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
tras recibir el visto bueno de ambas partes, señalado por sus iniciales,...


Explanation:
Otra opción.

Elizabeth Medina
Local time: 08:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Alberto Ruiz Pérez
1 hr
  -> Gracias Alberto.

agree  Egmont
1 hr
  -> Gracias AVRVM.

agree  Diana Arbiser: Así es, son las iniciales, no la firma, y equivalen a un visto bueno :)
2 hrs
  -> Tú lo has dicho, muchas gracias Diana. ;)

agree  Claudia Luque Bedregal
3 hrs
  -> Gracias Claudia ;)

agree  Nelida Kreer: Yo diría simplemente "tras ser inicialados por ambas partes" porque ya se sabe que eso equivale a la aprobación. Digo, para simplificar.
5 hrs
  -> Gracias Niki-K!

agree  xxxalizestarfir
12 hrs
  -> Gracias alizestarfire.

agree  claudia mestre
13 hrs
  -> Gracias Claudia ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
siento rubicado/firmado por ambas partes


Explanation:
suerte

jude dabo
Local time: 12:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 49
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
después de haber recibido las iniciales de ambas partes


Explanation:
esta frase implica que lo anterior solamente cuenta DESPUES de que ambas partes hayan puesto sus iniciales

Maria Ramon
United States
Local time: 06:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
una vez inicialado por ambos


Explanation:
se ponen las iniciales indicando "de conformidad"

Monica Segal
Local time: 08:38
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 9
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 1, 2008 - Changes made by Elizabeth Medina:
Edited KOG entry<a href="/profile/566597">Elizabeth Medina's</a> old entry - "upon being initialled by both (parties)" » "tras recibir el visto bueno de ambas partes, señalado por sus iniciales,..."
Apr 1, 2008 - Changes made by Elizabeth Medina:
Edited KOG entry<a href="/profile/566597">Elizabeth Medina's</a> old entry - "upon being initialled by both (parties)" » "tras recibir el visto bueno de ambas partes, señalado por sus iniciales,..."
Mar 16, 2008 - Changes made by Elizabeth Medina:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search