KudoZ home » English to Spanish » Law (general)

high-stakes (adj.)

Spanish translation: (abogado) que maneja asuntos de alto riesgo para las partes interesadas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:high-stakes (adj.)
Spanish translation:(abogado) que maneja asuntos de alto riesgo para las partes interesadas
Entered by: Asdxxx
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:21 Mar 30, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: high-stakes (adj.)
El término me aparece dos veces en el texto en los siguientes contextos: "high-stakes litigator" y "high-stakes litigation is a long and painful process." No tengo claro el significado del término y no sé si existirá una traducción estándar. ¿Alguien me puede ayudar? Muchas gracias desde ya.
Asdxxx
Local time: 16:36
(abogado) que maneja asuntos de alto riesgo para las partes interesadas
Explanation:
(abogado) que maneja asuntos de alto riesgo para las partes interesadas
Selected response from:

Cesar Serrano
United States
Local time: 12:36
Grading comment
Muchas gracias, César, por la rapidez de tu respuesta.

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4(abogado) que maneja asuntos de alto riesgo para las partes interesadas
Cesar Serrano


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
(abogado) que maneja asuntos de alto riesgo para las partes interesadas


Explanation:
(abogado) que maneja asuntos de alto riesgo para las partes interesadas

Cesar Serrano
United States
Local time: 12:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 58
Grading comment
Muchas gracias, César, por la rapidez de tu respuesta.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
15 mins
  -> Thanks AVRVM! Saludos!

agree  xxxeloso: I like it.
29 mins
  -> Thank you very much Eloso!

agree  Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.): ¡¡¡Éste es mi César...!!!
57 mins
  -> Muchas gracias y muchos besitos Marga! Saludos desde Ecuador!

agree  Rocio Barrientos
2 hrs
  -> Muchas Gracias, Rocio!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search