21:08 Jul 11, 2008 |
English to Spanish translations [PRO] Law (general) / personay injury | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: maria bellon Local time: 02:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +7 | sin cobrar honorarios por la liquidación de su vehículo |
| ||
2 | sin pedir honorario por la resolución que restituya el vehículo |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
sin pedir honorario por la resolución que restituya el vehículo Explanation: I'm giving myself low confidence, because I might be pulling this out of my butt. So, I'm interested in knowing what the colegas have to say about it. -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2008-07-11 21:15:35 GMT) -------------------------------------------------- Mejor: "...que restituya al vehículo..." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sin cobrar honorarios por la liquidación de su vehículo Explanation: also "por el pago de su vehículo" |
| |