KudoZ home » English to Spanish » Law (general)

Appeal Court ruling

Spanish translation: fallo del Tribunal de Apelación/Apelaciones

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Appeal Court ruling
Spanish translation:fallo del Tribunal de Apelación/Apelaciones
Entered by: Michael Powers (PhD)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:16 Feb 6, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / housing
English term or phrase: Appeal Court ruling
Hola a todos:

Traduzco un artículo sobre Farm Dale, y los preparativos que sus residentes hacen para resistir el desalojo. Aquí está el fragmento:

Dale Farm residents will hold what looks like being a war council on Sunday to decide what can legally be done to counter an Appeal Court ruling which has opened the way for the destruction of Britain's largest Gypsy village.

¿Sería "un fallo del tribunal de apelación"?

Gracias!
Penélope Herrera
Netherlands
Local time: 06:39
fallo del tribunal de apelación/apelaciones
Explanation:
sí, así es

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 3 days12 hrs (2009-02-10 00:28:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No hay de qué.
Selected response from:

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 00:39
Grading comment
Gracias por la confirmación :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +11fallo del tribunal de apelación/apelaciones
Michael Powers (PhD)


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
appeal court ruling
fallo del tribunal de apelación/apelaciones


Explanation:
sí, así es

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 3 days12 hrs (2009-02-10 00:28:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No hay de qué.

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 00:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 769
Grading comment
Gracias por la confirmación :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Serrano: ¡fuiste más rápido!
0 min
  -> Gracias, Silvia - Mike :)

agree  Laura Serván
3 mins
  -> Gracias, Madrid08 - Mike :)

agree  Beatriz Ramírez de Haro
5 mins
  -> Gracias, Bea - Mike :)

agree  Roxana V. Lamas: definitely
6 mins
  -> Gracias, Roxana - Mike :)

agree  Eileen Banks
10 mins
  -> Gracias, Eileen - Mike :)

agree  Christine Walsh
33 mins
  -> Gracias, Chris - Mike :)

agree  Ivan Nieves: exactly, Mike! Have a nice day!
1 hr
  -> Thank you, covelas - you have a nice day, too! - Mike :)

agree  Adriana Martinez: ¡Perfecto! Agree!
2 hrs
  -> Gracias, Adriana - Mike :)

agree  Yvonne Becker
2 hrs
  -> Gracias, Yvonne - Mike :)

agree  LauraCavatorta
2 hrs
  -> Gracias, Laura - Mike :)

agree  Remy Arce
2 hrs
  -> Gracias, Remy - Mike :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 10, 2009 - Changes made by Michael Powers (PhD):
Edited KOG entry<a href="/profile/938794">Penélope Herrera's</a> old entry - "Appeal Court ruling" » "fallo del tribunal de apelación/apelaciones"
Feb 6, 2009 - Changes made by Yvonne Becker:
FieldSocial Sciences » Law/Patents
Field (specific)Government / Politics » Law (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search