ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Law (general)

elements of crime

Spanish translation: elementos del delito

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:03 Jun 23, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Law (general)
English term or phrase: elements of crime
Original Sentence:
"The Elements of Crimes of the International Criminal Court stands as a legal reference point in developing definitions of genocide"

Does anybody know what is the exact translation for elements of crimes into spanish (roman law in general)?

Thanks in advance,

Regina
Regina Calcagno
Spain
Local time: 10:43
Spanish translation:elementos del delito
Explanation:
En ningún caso del "crimen", que es una traducción errónea del término "crime" al español.
Estos elementos abarcan en el Derecho anglosajón los conceptos de actus reus,
mens rea and causation.

http://palestra.pucp.edu.pe/pal_int/documentos/corte.pdf
El Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), de acuerdo con su mandato
de promover el desarrollo de y respecto por el Derecho Internacional
Humanitario, consistentemente ha apoyado el establecimiento de una Corte
Penal Internacional (CPI) justa y efectiva. El CICR agradece el haber podido
contribuir a la redacción de las Reglas de Procedimiento y Pruebas y a la
definición de los Elementos del Delito, adoptadas en la última sesión de la
Comisión Preparatoria de la CPI.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-06-29 15:15:01 GMT)
--------------------------------------------------

Transcurridos varios días desde que Regina planteó su pregunta, he decidido añadir una nota, que en parte es de rectificación de mi respuesta, para tratar de aclarar un debate jurídico que es más complicado de lo que a simple vista parece. El propósito es despejar dudas sobre el uso de una terminología muy específica de una rama del Derecho que cada vez adquiere (afortunadamente) más importancia: el Derecho Penal Internacional.
Si la pregunta de Regina se hubiese planteado fuera del entorno del Derecho Penal Internacional (International Criminal Law), no me habría cabido la menor duda de que “elementos del delito” es la traducción correcta de “elements of crime”. De hecho, el Código Penal español (1998) ni siquiera recoge la expresión “crimen”, ya que no es un término jurídico en sentido estricto, sino que tiene más bien un carácter de valoración moral.
Cuando leí la pregunta de Regina, mi primera reacción no fue pensar en la especificidad del Derecho Penal Internacional, sino en el Derecho en general, a pesar de que la cuestión se refiere de forma concreta a la actividad de la Corte Penal Internacional (CPI), sobre la que ya hace unos años escribí mi tesina de licenciatura en Alemania.
Insisto una vez más en que “crimen” es una traducción incorrecta de “crime”, un “falso amigo”. Y está fuera de toda discusión que en la Teoría del delito no puede traducirse “crimen” por “crime” porque se incurre en un error evidente. Pero dicho esto, añado que el Derecho Penal Internacional supone una excepción a lo que he comentado antes. Desde los Juicios de Nüremberg (1945-1949) se emplea una terminología que, en mi opinión, en un calco del inglés, pero que, guste o no, ha terminado imponiéndose en la jerga en español de esta rama del Derecho y se refiere a los diversos tipos penales de “delitos internacionales”, que también son reconocidos como “crímenes internacionales”. En Nüremberg los Tribunales juzgadores de las potencias aliadas tuvieron competencia sobre cuatro tipos específicos: “genocidio”, “crímenes contra la humanidad”, “crímenes de guerra” y “guerra de agresión”.
La Corte Penal Internacional, creada en julio de 1998 sobre la base del Estatuto de Roma y al amparo de las Naciones Unidas, mantiene aquella terminología en los siguientes tipos penales, también cuatro, que reciben los calificativos de “crímenes” en el propio Estatuto (art. 5):
a) El crimen de genocidio.
b) Los crímenes de lesa humanidad.
c) Los crímenes de guerra.
d) El crimen de agresión.
Cuando se realizan búsquedas en Google (siempre con el añadido “Derecho Penal Internacional”, para no sesgar el resultado), predomina la expresión “delito de genocidio” (10.400 entradas) frente a “crimen de genocidio” (759 entradas). Con respecto a agresión, se impone “crimen de agresión” (1.330) sobre “delito de agresión” (567). Con respecto a los dos restantes tipos penales, abunda claramente el término “crimen”, ya que forma parte de la misma expresión (“crímenes de guerra” y “crímenes de lesa humanidad”).
He podido ver y sé que no existe unanimidad entre muchos penalistas sobre la terminología a emplear incluso en ente ámbito concreto del Derecho Internacional, es una cuestión espinosa, pero hay un dato inequívoco, y es la que la propia Corte Penal Internacional ha optado en la traducción al español del Estatuto de Roma (originalmente redactado en inglés) por “crimen” en vez de “delito”. Así, habla en su art. 9 de “elementos de los crímenes”.
Me parece justo, por tanto, recalcar que, si bien el término “elementos del delito” es igualmente válido en Derecho Penal Internacional, en la terminología actual de los Tribunales Penales Internacionales (hay varios, no solo la CPI) ha llegado a imponerse la expresión “crimen” en vez de “delito”.

Le debía a Regina y al resto de compañeros esta explicación, pero no deja de sorprenderme que nadie se haya referido a esta cuestión antes.
Saludos,
Toni
Selected response from:

Toni Castano
Local time: 11:43
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6elementos del delito
Toni Castano
4 +4("Los Elementos del crimen"
eski
5 +1Elementos del crimen / elementos de la ofensa / delito
Francesca Samuel
Summary of reference entries provided
Teoría del delito: algunas referencias
Lucia Colombino

  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
("Los Elementos del crimen"


Explanation:
Elementos del crimen" así como reglas de procedimiento y prueba de ...Formato de archivo: Microsoft Word - Versión en HTML
9[1] los elementos del crimen[2] deben "ayudar" a la Corte en la interpretación y aplicación de los arts. 6 al 8, esto es, del núcleo de crímenes recogidos ...
lehrstuhl.jura.uni-goettingen.de/.../voe_Elementos_crimen.doc - Similares
de K Ambos - 2000 - Citado por 1 - Artículos relacionados
"Elementos del crimen" así como reglas de procedimiento y prueba ...Información del artículo "Elementos del crimen" así como reglas de procedimiento y prueba de la Corte Penal Internacional.
dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=75938 - En caché - Similares
de K Ambos - 2000 - Citado por 1 - Artículos relacionados - Las 3 versiones
TuCinePortal.com - DVD - ELEMENTOS DEL CRIMEN (EDICION ESPECIAL ...Primer filme de Lars von Trier, Elementos del Crimen (Forbrydelsens Element, 1984) es, a su vez, la primera parte de la trilogía Europa, cuyos otros dos ...
www.tucineportal.com/DVD_546_ElementosDelCrimen.htm - En caché - Similares
Estatuto de Roma de la Corte Penal InternacionalLos elementos del crimen, que ayudarán a la Corte a interpretar y aplicar los artículos seis, siete y ocho del presente Estatuto, serán aprobados por una ...
www.uasb.edu.ec/padh/revista1/.../Estatuto.html - En caché - Similares
ELEMENTOS-CRIMEN4 Mar 2009 ... ELEMENTOS DEL CRIMEN. ... Título de exhibición cinematográfica en México: El elemento del crimen. Pertenece a: Acervo General - ITESO ...
biblioteca.universia.net/ficha.do?id=38988225 - En caché - Similares
EL ELEMENTO DEL CRIMEN – Toda una oda a la forma. 7 « EL CINEMATÓGRAFOla década del ´80, el danés ya había incursionado en el thriller con “El Elemento del Crimen”, un film extraño sobre un detective que buscaba un asesino en ...
elcinematografo.wordpress.com/.../el-elemento-del-crimen-toda-una-oda-a-la-forma-7/ - En caché - Similares
[PDF] Asamblea de los Estados PartesFormato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
28 May 2009 ... Club de Princeton de los elementos del crimen de agresión, ... elementos de los crímenes centrado en el crimen de agresión, que tuvo lugar ...
www.icc-cpi.int/.../Non-paper-Elements-of-the-CoA-28May2009... - Similares
Equipo Nizkor - Breve informe sobre el III PrepCom de la Corte ...Nos preocupaban sobre todo tres temas en relación con esta propuesta y los crímenes de violencia sexual: (1) que los elementos del crimen de esclavitud, ...
www.derechos.org/nizkor/impu/tpi/iii.html - En caché - Similares
Espiral de corrupción6 Jun 2009 ... Decenas de elementos policíacos están acostumbrados a pasar por el ... han o participan en levantones con elementos del crimen organizado. ...
www.poresto.net/.../38682-espiral-de-corrupcion - En caché - Similares
Derecho internacional público - Resultado de la Búsqueda de libros de Googlede Luis Fernando Álvarez Londoño - 2002
Elementos del crimen. 1. Los elementos del crimen, que ayudarán a la Corte a interpretar y aplicar los artículos 6, 7 y 8 del presente Estatuto, ...


--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-06-23 18:09:41 GMT)
--------------------------------------------------

Saludos :))

eski
Mexico
Local time: 04:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 426

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Samuel: Brilliant minds think alike!!! Hola Eski!!!
1 min
  -> Hi Fran: Thanks & (late) happy Father's day to your husband; besos :))

agree  Adriana Martinez: Otro más... ¡e igual un fuerte abrazo!
2 mins
  -> Amiga: Gracias (DE NUEVO!), Adriana :))

agree  Virginia Bonaparte
8 mins
  -> Muchisimas gracias por tu consideración y saludos, Virginia :))

agree  Ruth Wöhlk
35 mins
  -> Muchas gracias y un abrazo, Rutita :))

agree  Auqui
12 hrs
  -> Muchisimas gracias por tu confirmación y saludos, Nicolas :))

disagree  OLMO: Así como "Enrich your English" no significa "Enrique, tú eres inglés" (porque "suena parecido"), "crime" no es crimen sino delito. Las referencias aportadas son traducciones erradas.
5 days
  -> Gracias por tu comentario, OLMO; entonces, sin duda, todas las referencias en el siguiente link tambien son errores: http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=cri... Saludos :))
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Elementos del crimen / elementos de la ofensa / delito


Explanation:
Esta es una traducción literal, pero es la común. Encontré varios enlaces en la red:

Breve resumen de lo actuado en materia de género durante el ... - [ Translate this page ]2) Adelantamos que los elementos del crimen de violencia sexual en el ... Este documento es una es una traducción libre realizada por el Equipo Nizkor, ...
www.derechos.org/nizkor/impu/tpi/genero.html - Cached - Similar -

Contra la tortura: Manual de acción. - Google Books Resultby amnistía internacional, Amnesty International - 2002
(Traducción de EDAI.) 57 Rodley (1999, p.). (T. de EDAI. ... 75 Una nota a pie de página adjunta a los elementos del crimen de tortura en virtud del ...
books.google.com/books?isbn=8486874890... -

Al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional - correcciones - [ Translate this page ]Elementos del crimen, Artículo 9, título: Artículo 9, 1), línea 1: .... una traducción a ese idioma, o en uno de los idiomas de trabajo de la Corte, ...
untreaty.un.org/cod/icc/STATUTE/99_corr/.../rom2sp.htm - Cached - Similar -

Ciencias criminales - [ Translate this page ]los criminales natos estaban conformados por una serie de elementos que lo ... Ø 1855: el poder ejecutivo designa una comisión para traducir los códigos. ...
html.rincondelvago.com/ciencias-criminales.html - Cached - Similar -

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-06-23 19:15:44 GMT)
--------------------------------------------------

Definición de crimen según el DRAE:
Crimen = 1. Delito grave 2. Acción indebida o reprensible 3. Acción voluntaria de matar o herir gravemente a una persona, etc.
El Clave tiene más o menos la misma definición. En este contexto estamos hablando de los elementos de crimen, que NO ES incorrecto. No estamos hablando del delito en sí, aunque también puede usarse.



Francesca Samuel
United States
Local time: 02:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eski: Besos :))
44 mins
  -> Gracias, Eski

agree  Richard Boulter
6 hrs
  -> Thanks, Richard.

disagree  OLMO: "Crimen" y "ofensa" son calcos del inglés. Lo correcto es "delito".
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
elementos del delito


Explanation:
En ningún caso del "crimen", que es una traducción errónea del término "crime" al español.
Estos elementos abarcan en el Derecho anglosajón los conceptos de actus reus,
mens rea and causation.

http://palestra.pucp.edu.pe/pal_int/documentos/corte.pdf
El Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), de acuerdo con su mandato
de promover el desarrollo de y respecto por el Derecho Internacional
Humanitario, consistentemente ha apoyado el establecimiento de una Corte
Penal Internacional (CPI) justa y efectiva. El CICR agradece el haber podido
contribuir a la redacción de las Reglas de Procedimiento y Pruebas y a la
definición de los Elementos del Delito, adoptadas en la última sesión de la
Comisión Preparatoria de la CPI.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-06-29 15:15:01 GMT)
--------------------------------------------------

Transcurridos varios días desde que Regina planteó su pregunta, he decidido añadir una nota, que en parte es de rectificación de mi respuesta, para tratar de aclarar un debate jurídico que es más complicado de lo que a simple vista parece. El propósito es despejar dudas sobre el uso de una terminología muy específica de una rama del Derecho que cada vez adquiere (afortunadamente) más importancia: el Derecho Penal Internacional.
Si la pregunta de Regina se hubiese planteado fuera del entorno del Derecho Penal Internacional (International Criminal Law), no me habría cabido la menor duda de que “elementos del delito” es la traducción correcta de “elements of crime”. De hecho, el Código Penal español (1998) ni siquiera recoge la expresión “crimen”, ya que no es un término jurídico en sentido estricto, sino que tiene más bien un carácter de valoración moral.
Cuando leí la pregunta de Regina, mi primera reacción no fue pensar en la especificidad del Derecho Penal Internacional, sino en el Derecho en general, a pesar de que la cuestión se refiere de forma concreta a la actividad de la Corte Penal Internacional (CPI), sobre la que ya hace unos años escribí mi tesina de licenciatura en Alemania.
Insisto una vez más en que “crimen” es una traducción incorrecta de “crime”, un “falso amigo”. Y está fuera de toda discusión que en la Teoría del delito no puede traducirse “crimen” por “crime” porque se incurre en un error evidente. Pero dicho esto, añado que el Derecho Penal Internacional supone una excepción a lo que he comentado antes. Desde los Juicios de Nüremberg (1945-1949) se emplea una terminología que, en mi opinión, en un calco del inglés, pero que, guste o no, ha terminado imponiéndose en la jerga en español de esta rama del Derecho y se refiere a los diversos tipos penales de “delitos internacionales”, que también son reconocidos como “crímenes internacionales”. En Nüremberg los Tribunales juzgadores de las potencias aliadas tuvieron competencia sobre cuatro tipos específicos: “genocidio”, “crímenes contra la humanidad”, “crímenes de guerra” y “guerra de agresión”.
La Corte Penal Internacional, creada en julio de 1998 sobre la base del Estatuto de Roma y al amparo de las Naciones Unidas, mantiene aquella terminología en los siguientes tipos penales, también cuatro, que reciben los calificativos de “crímenes” en el propio Estatuto (art. 5):
a) El crimen de genocidio.
b) Los crímenes de lesa humanidad.
c) Los crímenes de guerra.
d) El crimen de agresión.
Cuando se realizan búsquedas en Google (siempre con el añadido “Derecho Penal Internacional”, para no sesgar el resultado), predomina la expresión “delito de genocidio” (10.400 entradas) frente a “crimen de genocidio” (759 entradas). Con respecto a agresión, se impone “crimen de agresión” (1.330) sobre “delito de agresión” (567). Con respecto a los dos restantes tipos penales, abunda claramente el término “crimen”, ya que forma parte de la misma expresión (“crímenes de guerra” y “crímenes de lesa humanidad”).
He podido ver y sé que no existe unanimidad entre muchos penalistas sobre la terminología a emplear incluso en ente ámbito concreto del Derecho Internacional, es una cuestión espinosa, pero hay un dato inequívoco, y es la que la propia Corte Penal Internacional ha optado en la traducción al español del Estatuto de Roma (originalmente redactado en inglés) por “crimen” en vez de “delito”. Así, habla en su art. 9 de “elementos de los crímenes”.
Me parece justo, por tanto, recalcar que, si bien el término “elementos del delito” es igualmente válido en Derecho Penal Internacional, en la terminología actual de los Tribunales Penales Internacionales (hay varios, no solo la CPI) ha llegado a imponerse la expresión “crimen” en vez de “delito”.

Le debía a Regina y al resto de compañeros esta explicación, pero no deja de sorprenderme que nadie se haya referido a esta cuestión antes.
Saludos,
Toni


Toni Castano
Local time: 11:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 112
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucia Colombino: delito, sin duda//Te felicito por el trabajo de investigación y por tu sinceridad. Es raro ver tanta dedicación en los Kudoz y pocas veces se lee una fundamentación como esta.
11 mins
  -> Gracias, Lucía.

agree  María Fernanda: Definitivamente delito, crimen es erróneo.
21 mins
  -> Gracias, sí "crimen" es un peligroso "falso amigo".

agree  Esther Hermida: Yes, delito.
34 mins
  -> Gracias, Esther.

neutral  Francesca Samuel: Delito estaba incluido en mi sugerencia inicial, Toni.
52 mins
  -> Sí, es cierto, y eso es lo grave: asimilar "crimen" y "delito" en la traducción de "crime". Saludos.

agree  Flavio Posse: Exactamente. Porque "crime" y "crimen" no son la misma cosa.
9 hrs
  -> Gracias, Flavio.

agree  Virginia Feuerstein
23 hrs
  -> Gracias, Vicky.

agree  OLMO: Tarde pero seguro: Totalmente de acuerdo. "Crimen" es traducción errónea de "crime". Que "suene parecido" o tenga letras en común con "crime" no quiere decir que signifique lo mismo.
5 days
  -> Gracias, OLMO. He añadido una nota. A ver qué opináis.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


34 mins peer agreement (net): +1
Reference: Teoría del delito: algunas referencias

Reference information:
Introducción a la teoría del delito - Monografias.com
El Delito, noción; La Teoría del delito. La construcción lógica mediante la ... Como expresa Zaffaroni, el delito es en primer lugar una conducta humana ...
www.monografias.com/...delito/derecho-penal-delito.shtml - En caché - Similares -
#
TEORIA DEL DELITO - Monografias.com
Identificar la teoría de la Ley Penal, teoría del delito y la teoría de las ...... contenido a la voluntad de ahí la nebulosidad de que habla Zaffaroni, ...
www.monografias.com/trabajos12/.../teordeli.shtml - En caché - Similares -
#
Aplicación...
[1] Aconsejamos consultar aquí, además, el Cuadro Resumen de Zaffaroni respecto a la Teoría del delito. En: ZAFFARONI, Eugenio Raúl, “Manual de Derecho ...
www.terragnijurista.com.ar/lecciones/leccion8.htm - En caché - Similares -
# [PDF]
"La teoría del delito" Repaso y actualidad. (Prof. Carlos Parma) 1)
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
Sin embargo en nuestro país, Zaffaroni y Bacigalupo recien ... vitales que afectan toda la estructura de la teoría del delito: a la culpabilidad le suma ...
www.carlosparma.com.ar/.../La teora del delito.pdf - Similares -

Regina: podés verlo también si entrás a los programas de cualquier facultad de Derecho, no solo argentina, sino también mexicana, etc., o si vas a los listados de las grandes librerías jurídicas.

O sea, estoy apoyando lo que dice Toni: en los países del derecho románico, sin la menor duda hablamos de "los elementos del delito".

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-06-29 15:57:02 GMT)
--------------------------------------------------

Regina, acabo de leer la nota adicional de Toni. Quería pues aclararte que al poner estas referencias tuve en cuenta que estás preguntando desde la Argentina, y pensé en qué es lo que se usa en derecho penal en tu país. Por eso cité a Zaffaroni (autor, ministro de la Suprema Corte) y a un penalista tan distinguido como Bacigalupo.

Lucia Colombino
Uruguay
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 245

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  OLMO: Absolutely. "Crime" = Delito. Crimen en castellano es "murder" en inglés.
5 days
  -> Gracias, un saludo.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: