ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Spanish » Law (general)

challenge notice

Spanish translation: Prueba (o documento) de objeción


23:28 Nov 2, 2009Login or register (free) for more options.
English to Spanish translations [PRO]
Law (general) / Traffic offences
English term or phrase: challenge notice
Estoy traduciendo un largo detalle de las multas por infracciones de tráfico en Londres y bajo el título de Emergencias Médicas (como situaciones que pueden hacer que una multa se anule) se describen las pruebas que el conductor debería presentar a las autoridades y son: "1. Evidence of emergency. 2. Hospital Admission proof. 3. Challenge Notice. 4. Letter from the hospital". No conozco la traduccdión correcta de esto en este contexto. Gracias anticipadas por vuestra ayuda.
María T. Vargas
Spain
Local time: 19:51
Spanish translation:Prueba (o documento) de objeción
Explanation:
Es una opinión para su consideración.
Puede ser también: documento de impugnación, especialmente si lo hizo un abogado que reprenta a la persona.
Selected response from:

Lamarche
United States
Local time: 14:21
Grading comment
Gracias a ti y a todos por su colaboración.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Recusación de la notificación de multapatinba
3 +2Prueba (o documento) de objeción
Lamarche
4escrito de defensa / descargo
Diego Carpio
4Impugnación de multa
TransBureau
Summary of reference entries provided
Challenge of Noticela acequiera

  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Prueba (o documento) de objeción


Explanation:
Es una opinión para su consideración.
Puede ser también: documento de impugnación, especialmente si lo hizo un abogado que reprenta a la persona.


Lamarche
United States
Local time: 14:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Gracias a ti y a todos por su colaboración.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emma Ratcliffe
47 mins
  -> thank you Emma.

agree  eski: :)) eski
21 hrs
  -> gracias a ambos.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Recusación de la notificación de multa


Explanation:
I think it should be Challenge of Notice, as the full name of a parking fine is a "Penalty Charge Notice"

patinba
Argentina
Local time: 16:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 110

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  wmpetzall
22 hrs

agree  Claudia Luque Bedregal
2 days2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Impugnación de multa


Explanation:
Lo diría simplemente así. No parece haber un procedimiento formal de "notificación" (a lo sumo se trataría de un "aviso").

Aquí explica cómo pagar un "PCN", tal vez sirva como referencia.

¡Suerte!


    Reference: http://eforms.lancashire.gov.uk/AF/an/default.aspx/RenderFor...
TransBureau
Argentina
Local time: 16:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
escrito de defensa / descargo


Explanation:
Saludos y espero que sea de utilidad.

Diego.

Diego Carpio
Argentina
Local time: 15:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10 hrs
Reference: Challenge of Notice

Reference information:
"Challenge of Notice" is what makes sense here, as patinba points out, and it would be I think a document demonstrating that the notification of the offence was challenged within a limit of so many days after receipt.

Example sentence(s):
  • CHALLENGE OF NOTICE OF VIOLATION In the event you wish to challenge a written violation notice, please contact our office...you will need to provide the Permit Number and type of violation...

    Reference: http://www.cityofanderson.com/municipal/documents/requiredin...
la acequiera
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: