ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Law (general)

COURT OF CASSATION

Spanish translation: Tribunal de casación

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:COURT OF CASSATION
Spanish translation:Tribunal de casación
Entered by: Leonardo Lamarche
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:39 Apr 26, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / CRIMINAL
English term or phrase: COURT OF CASSATION
Cuquilu
United States
Local time: 08:15
Tribunal de casación
Explanation:
Es como se conoce.
Selected response from:

Leonardo Lamarche
Venezuela
Local time: 07:45
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +14Tribunal de casación
Leonardo Lamarche
5 +3Tribunal Supremofelicianomadrid
3 +2Corte de casación
Gad Kohenov


Discussion entries: 3





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +14
Tribunal de casación


Explanation:
Es como se conoce.

Leonardo Lamarche
Venezuela
Local time: 07:45
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 132
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  britos
1 min
  -> Muchas gracias britos.

agree  Maria Kisic: también le dicen corte
2 mins
  -> Muchas gracias Maria.

agree  Rafael Molina Pulgar
3 mins
  -> Muchas gracias Rafael.

agree  Gerardo Garcia Ramis
4 mins
  -> Muchas gracias Gerardo.

agree  Bilice
5 mins
  -> Muchas gracias Cecilia.

agree  José Manuel Lozano
6 mins
  -> Muchas gracias Jose.

agree  Alejandra Villarroel
11 mins
  -> Muchas gracias Alejandra.

agree  Ruth Wöhlk
13 mins
  -> Muchas gracias Rutita.

agree  Cecilia Rey
16 mins
  -> Muchas gracias Cecilia.

agree  MF Traducciones
26 mins
  -> Muchas gracias MF.

agree  Silvia Puit V�gelin
27 mins
  -> Muchas gracias Silvia.

agree  AQueralt
31 mins
  -> Muchas gracias AQueralt.

agree  nahuelhuapi
2 hrs
  -> Muchas gracias nahuelhuapi.

agree  Malega
3 hrs
  -> Muchas gracias Malega.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Corte de casación


Explanation:
Otra posibildad.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2010-04-26 16:07:32 GMT)
--------------------------------------------------

Una corte de casación o tribunal de casación, en general, es el órgano judicial encargado de conocer y resolver los recursos de casación, función que habitualmente corresponde al tribunal de más alta jerarquía de un país. La denominación "corte de casación" es común en los países de influencia francesa.



Gad Kohenov
Israel
Local time: 14:15
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Virginia Feuerstein: de acuerdo si es para USA
11 mins
  -> Muchas gracias@

agree  caminante7: De acuerdo.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
court of cassation
Tribunal Supremo


Explanation:
-Cour de cassation-
juridiction suprême investie du droit de casser et d'annuler les arrêts ou jugements en dernier ressort, lorsqu'il y a violation ou fausse application des lois, ou inobservation des formes prescrites à peine de nullité.

felicianomadrid
Spain
Local time: 13:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 129

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marideoba: Diccinario de Términos Jurídicos ESPASA
2 hrs
  -> Garcias colega

agree  Adriana Martinez: Debería ser la buena, tu sugerencia. En general Latinoamérica no tiene muchos países con una gran influencia francesa, ¿y para qué usar lo literal si tenemos el equivalente correcto? ¡Saludos!
3 hrs
  -> Gracias colega

agree  Flavio Posse: Me parece que es el equivalente más adecuado. Black's Law Dictionary lo indica así. Aunque más me gustaría llamarle Corte Suprema de Justicia.
10 hrs
  -> Gracias colega
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 10, 2010 - Changes made by Leonardo Lamarche:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Apr 26, 2010 - Changes made by Dr. Andrew Frankland:
Language pairSpanish to English » English to Spanish


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: