ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Law (general)

any sums due to Buyer

Spanish translation: las sumas que hubiese a favor del Comprador

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:any sums due to Buyer
Spanish translation:las sumas que hubiese a favor del Comprador
Entered by: Henry Hinds
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:17 Sep 16, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / law
English term or phrase: any sums due to Buyer
This is the sentence belonging to a PO:
"Buyer may withhold from any payment any amount genuinely in dispute and any sums due to Buyer from Supplier hereunder"
The second part"any sums due to buyer from Supplier"
Fernanda1984
Argentina
Local time: 18:58
las sumas que hubiese a favor del Comprador
Explanation:
and any sums due to Buyer from Supplier hereunder"
y las sumas que hubiese a favor del Comprador y a cargo del Proveedor en términos del presente
Selected response from:

Henry Hinds
Local time: 15:58
Grading comment
Gracias por su ayuda!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2las sumas que hubiese a favor del Comprador
Henry Hinds


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
any sums due to buyer
las sumas que hubiese a favor del Comprador


Explanation:
and any sums due to Buyer from Supplier hereunder"
y las sumas que hubiese a favor del Comprador y a cargo del Proveedor en términos del presente

Henry Hinds
Local time: 15:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1353
Grading comment
Gracias por su ayuda!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Guadalupe -: La idea está bien. Lo reformularía de la siguiente manera: "las sumas (de dinero)/los montos que el Proveedor adeudara al Comprador".
18 mins
  -> Gracias, Guadalupe.

agree  britos
1 hr
  -> Gracias, Britos.
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Rosa Paredes


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 27, 2010 - Changes made by Henry Hinds:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: