GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:36 Aug 9, 2004 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Law/Patents - Law (general) | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Mapi Local time: 22:24 | |||
Grading comment
|
foreign and commonwealth office oficina para el exterior y los estados libres asociados Explanation: Creo que sería así Mike :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ministerio de relaciones exteriores de Gran Bretaña Explanation: o se puede, preferiblemente, dejarlo en inglés: Foreign and Commonwealth Office -------------------------------------------------- Note added at 2004-08-09 22:45:34 (GMT) [[utf-8]] -------------------------------------------------- ministerio de relaciones exteriores y de la Commonwealth de Gran Bretaña |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
foreign and commonwealth office Ministerio de Asuntos Exteriores Explanation: Nada más. Lo de "Commonwealth" es para dar el título superoficial - y por cierto, normalmente se traduce "Commonwealth". -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2004-08-09 23:03:05 GMT) -------------------------------------------------- Perdona, Mapi, nos cruzamos por lo que tardé en hacerme un gin-tonic, aunque yo nunca he visto \"oficina\". |
| |