ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Law (general)

Chief Compliance Counsel

Spanish translation: Asesor Jurídico en Jefe de Cumplimiento / Conformidad


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Chief Compliance Counsel
Spanish translation:Asesor Jurídico en Jefe de Cumplimiento / Conformidad
Entered by: Margarita Palatnik
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:05 Aug 13, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Litigations; Court Trials
English term or phrase: Chief Compliance Counsel
Context:

REBUTTAL WITNESS STATEMENT OF "JOHN SMITH"

Introudution

1. My name is "John Smith." I am Chief Compliance Counse of [American Corporation.][...] I am also an attorney licensed to practice in the State of Georgia.
2. At all times relevant to this witness statement, I was a [American Corporation] General Attorney responsible for (among other things) the handling of large disputes involving [American Corporation]'s international operations.
3. [...]
------------------
Type of document: a "Rebuttal Witness Statement." This is to be presented to a Peruvian court trying the case.
-------------------
Country: Source: US; Target: Peru.
-------------------
Possible Translations: Jefe del Equipo Legal; Jefe del Departamento Legal; Abogado Principal de Cumplimiento; Consejero Legal Principal; Jefe del Área Legal; Letrado Principal. Such diversity reveals I'm virtually clueless!
--------------------
Please, I'd appreciate it if the answerer is a lawyer him/herself or if his/her job regularly involves court trials/hearings. But any help is much thanked in advance.
Jorge Gonza
Local time: 04:43
asesor jurídico jefe encargado de conformidad/cumplimiento
Explanation:

La verdad es que cada vez se usa más cumplimiento, en lugar de conformidad u observación...

Décima Edición (septiembre/octubre 2000)... Perú: Criterios para elaborar un código de ética para ... el IESS Dr. Manuel Posso Zumárraga Asesor Jurídico en el ... es la de dotar a las empresas nacionales e ...
www.revistaprobidad.info/010/
Selected response from:

Margarita Palatnik
Local time: 07:43
Grading comment
Thank you very much. This is what another witness -actually, one of the lawyers reporting the CCC- says in other part: "I was responsible [...] for the legal affairs of XXX and of the preservation of its legal and regulatory standing according to the Peruvian system." The key word here is _standing_.I think this is a good definition for the term, obviously replacing "Peruvian" as appropriate. Thank you very much again. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5asesor jurídico jefe encargado de conformidad/cumplimientoMargarita Palatnik
4Consejero Principal de Obediencia/Conformidad
Teresita Garcia Ruy Sanchez


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chief compliance counsel
Consejero Principal de Obediencia/Conformidad


Explanation:
una opción

Teresita Garcia Ruy Sanchez
Mexico
Local time: 02:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
chief compliance counsel
asesor jurídico jefe encargado de conformidad/cumplimiento


Explanation:

La verdad es que cada vez se usa más cumplimiento, en lugar de conformidad u observación...

Décima Edición (septiembre/octubre 2000)... Perú: Criterios para elaborar un código de ética para ... el IESS Dr. Manuel Posso Zumárraga Asesor Jurídico en el ... es la de dotar a las empresas nacionales e ...
www.revistaprobidad.info/010/


Margarita Palatnik
Local time: 07:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 530
Grading comment
Thank you very much. This is what another witness -actually, one of the lawyers reporting the CCC- says in other part: "I was responsible [...] for the legal affairs of XXX and of the preservation of its legal and regulatory standing according to the Peruvian system." The key word here is _standing_.I think this is a good definition for the term, obviously replacing "Peruvian" as appropriate. Thank you very much again. :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LisaR
8 hrs
  -> thanks :-)

agree  ojinaga
12 hrs
  -> thanks again, ojinaga

agree  Maria Carla Di Giacinti
1 day3 hrs
  -> Gracias, :-)

agree  Manuel Cedeño Berrueta
1 day8 hrs
  -> Gracias, Manuel!

agree  Cecilia Fraga: mucha suerte1
4 days
  -> gracias, de nuevo
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: