KudoZ home » English to Spanish » Law (general)

certificate of service

Spanish translation: constancia de notificación

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:certificate of service
Spanish translation:constancia de notificación
Entered by: Henry Hinds
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:25 Feb 12, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / certificate of service
English term or phrase: certificate of service
debo traducir un formulario titulado con el térmio expuesto. Más adelante aparecen formas de envío postal etc. además de un recuadro en el que aparecen los términos Claim, Claimant y defendant. Se trata de una notificación de envío? cómo se pueden traducir esos términos? agradezco cualquier ayuda.
kike Serral
constancia de notificación
Explanation:
De una demanda a la parte demandada, etc.
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 09:03
Grading comment
totalmente de acuerdo. La traducción está lista. thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5constancia de notificación
Henry Hinds


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
constancia de notificación


Explanation:
De una demanda a la parte demandada, etc.

Henry Hinds
United States
Local time: 09:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1397
Grading comment
totalmente de acuerdo. La traducción está lista. thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabel Vazquez
26 mins
  -> Gracias, Isabel.

agree  Jairo Contreras-López: Otra vez correctísimo, Henry!!!!!
34 mins
  -> Gracias, MDs.

agree  Adriana de Groote
48 mins
  -> Gracias, Adriana.

agree  Harmony: Hola, Henry. Have a nice wekend !!! Mejor : weEknd (me comí una "e" ¿deberé comer alguna empanadita?) =)
1 hr
  -> Gracias, Harmony.

agree  Egmont
1 hr
  -> Gracias, AVRVM.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search