KudoZ home » English to Spanish » Law (general)

qualification

Spanish translation: en calidad de

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:50 Feb 14, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Death certificate
English term or phrase: qualification
Entry in death certificate, "qualification" of informant. I can't think of anything better than "Vínculo o parentesco con el/la difunt@". Can anyone think of anything shorter and better?
javisol46
Local time: 15:09
Spanish translation:en calidad de
Explanation:
Numerosas traducciones de certificados de defunción. Verás que indica "hijo, presente en la defunción" o algo parecido.
Selected response from:

Sebastian Lopez
Local time: 15:09
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5en calidad de
Sebastian Lopez
4en su capacidad comoAlba Mora
3parentesco
Henry Hinds
3Fiabilidad
Arturo Delgado
3titulación...
Ezequiel Fernandez


Discussion entries: 6





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
titulación...


Explanation:
Yo no diría que "qualification" se refiere a parentesco aquí.
Para asegurarme, deberías poner más contexto.

Ezequiel Fernandez
Local time: 16:09
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Te aseguro que se refiere a parentesco u otra clase de vínculo. Los informantes de la muerte suelen ser la viuda, el viudo, un hijo, etc.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Te aseguro que se refiere a parentesco u otra clase de vínculo. Los informantes de la muerte suelen ser la viuda, el viudo, un hijo, etc.

39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
en calidad de


Explanation:
Numerosas traducciones de certificados de defunción. Verás que indica "hijo, presente en la defunción" o algo parecido.

Sebastian Lopez
Local time: 15:09
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 55

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Minsky
11 mins
  -> Gracias, Gabriela

agree  Arturo Delgado
30 mins
  -> Gracias, Arturo

agree  P. PARTEN
2 hrs
  -> Gracias, Patricia

agree  Xenia Wong
8 hrs
  -> Muchas gracias, Xenia

agree  Maria Carla Di Giacinti
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Fiabilidad


Explanation:
Muy de acuerdo con lo que dice Rosa Maria. Aunque la informacion viene casi siempre de la viuda, hijo, etc. el uso del termino "qualification" hace pensar que el enfasis esta en saber de que fuente llega esta informacion y que tan aceptables / fiables/ admisibles deben considerarse los datos que provee el informante. (De otra manera hubieran usado simplemente el termino relationship). Sin embargo, en vez de calidad te sugiero fiabilidad y creo que, indagando mas acerca de que clase de datos se esta hablando (fecha de defuncion, causa de la defuncion, etc.) se podria encontrar un mejor termino. Segun el diccionario: Fiabilidad = calidad de fiable/confiable.

Arturo Delgado
United States
Local time: 10:09
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
parentesco


Explanation:
He aquí una referencia de UK que indica que se refiere a parentesco:

We are aware of the sensitivity of such occasions and the registration will take place in private with a Registrar. The details are taken from the informant i.e. date and place of death, name, (maiden name if required), date and place of birth (if legally married date of birth of spouse) occupation and usual address of deceased also name and qualification of informant (e.g. widow(er)/son/daughter etc.). Other information is collected for statistical purposes.

.Helens Council - Death
... date and place of birth (if legally married date of birth of spouse) occupation
and usual address of deceased also name and qualification of informant (eg widow ...
www.sthelens.gov.uk/website/comm.nsf/ 0/F47F2A34FEC08D9C80256F320034D634?OpenDocument - 23k

Henry Hinds
United States
Local time: 08:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1397
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
en su capacidad como


Explanation:
Suerte

Alba Mora
Local time: 11:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 45
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search