Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Spanish translations [PRO]|
|English term or phrase: record-keeping|
|This is to advise you that it is agreed between *** and *** that all record-keeping, verbal information, and written correspondence regarding the named children is to be equally available to their parents and stepparents.|
|toda documentacion escrita|
Por la presente se informa que "XX" e "YY" convienen/acuerdan que, tanto los padres como los tutores tendran igual acceso a toda documentacion escrita, informacion verbal, y correspondencia concerniente a los mencionados menores.
Selected response from:
Local time: 12:53
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
5 mins confidence:
20 mins confidence: peer agreement (net): +3
Hola de nuevo Maria,
En este caso creo que le queda bien traducir "record-keeping" como expedientes.
Buena suerte y saludos del Oso :^)
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 9863
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations