03:48 Jan 15, 2002 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
un solicitante que pide el cambio de nombre (o apellido) debe someterse al juramento... Explanation: HTH Rick |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
un solicitante que pide un cambio a su nombre deberá tener un juramento administrado Explanation: un solicitante que pide cambios en su nombre o a su nombre deberá tener un juramento administrado |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
UN ASPIRANTE QUE DESEE SOLICITAR UN CAMBIO EN SU NOMBRE DEBE TOMAR PRIMERO EL JURAMENTO Explanation: "....DEBE TOMAR PRIMERO EL JURAMENTO" PORQUE SI DIJERA "DEBE TOMAR EL JURAMENTO PRIMERO" DA A ENTENDER QUE EXISTE UN JURAMENTO SEGUNDO, TERCERO, ETC. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Aquel que solicitara un cambio en su nombre deberá jurar.... Explanation: Así lo traduciría yo. Jurar simplemente.... Traductora P�blica de Ingl�s - Facultad de Derecho. Universidad de Buenos Aires. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
quien solicite un cambio de nombre debe hacerlo bajo juramento Explanation: En mi país es la forma usual para este tipo de trámite legal mi propia experiencia |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.