GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
16:59 Oct 1, 2000 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: laBern Argentina Local time: 04:04 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | propiedad en terreno |
| ||
na | propiedad inmobiliaria |
| ||
na | we really need more context - |
| ||
na | See below |
| ||
na | abajo |
|
propiedad en terreno Explanation: more context would be helpful |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
propiedad inmobiliaria Explanation: El diccionario de Alcaraz Varó Hughes de economía traduce "land holdings" como "propiedad inmobiliaria". En mi opinión se trata de términos casi sinónimos, con lo cual elegiría esta posibilidad. Un saludo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
we really need more context - Explanation: If you mean you own interest in land the above is correst - if you mean you're interested in buying land you'd want to say you have an interes en ser propietario..........hope tis helps - gve us another clue if these don't do it for you. Good luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
See below Explanation: Looks like someone who shows interest in land-related operations. I would say: '...interés en asuntos de tierras'. Luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
abajo Explanation: derechos reales |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.