restated certificate of incorporation

Spanish translation: ojo ojo....

20:03 Mar 18, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Law/Patents
English term or phrase: restated certificate of incorporation
es un documento a ser traducido. Restated certificate of incorporation of xxx Incorporated
Eloisa Anchezar
Argentina
Local time: 08:03
Spanish translation:ojo ojo....
Explanation:
Certificate of incorporation es uno de los documentos que se celebran cuando se constituye una sociedad.
CERTIFICADO DE CONSTITUCIÓN (DE UNA PERSONA JURÍDICA)

Yo traduciría Certificado de Constitución Modificado de xxx Inc.

Restated: modificado, amendado, corregido, et caetera.
Selected response from:

Aurora Humarán (X)
Argentina
Local time: 03:03
Grading comment
Muchas gracias por la ayuda!!

Saludos,
Eloisa
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1ojo ojo....
Aurora Humarán (X)
5Certificado de la (in)corporación expuesto en forma modificada
Rafa Lombardino


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Certificado de la (in)corporación expuesto en forma modificada


Explanation:
suerte

Rafa Lombardino
United States
Local time: 23:03
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 602
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ojo ojo....


Explanation:
Certificate of incorporation es uno de los documentos que se celebran cuando se constituye una sociedad.
CERTIFICADO DE CONSTITUCIÓN (DE UNA PERSONA JURÍDICA)

Yo traduciría Certificado de Constitución Modificado de xxx Inc.

Restated: modificado, amendado, corregido, et caetera.


    Traductora P�blica de Ingl�s - Facultad de Derecho. Universidad de Buenos Aires.
    Traductora P�blica de un Banco
Aurora Humarán (X)
Argentina
Local time: 03:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 524
Grading comment
Muchas gracias por la ayuda!!

Saludos,
Eloisa

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paola Nobizelli: Completamente de acuerdo. Ojo con esa palabra (incorporation)
10 mins
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search