KudoZ home » English to Spanish » Law/Patents

from the majority of

Spanish translation: con la mayoría de

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:from the majority of
Spanish translation:con la mayoría de
Entered by: elenali
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:17 Mar 23, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Law/Patents
English term or phrase: from the majority of
XXXX formed in July 2001 FROM THE MAJORITY OF YYY, continues to make a significant contribution to the global aerospace industry.
Viviana Perez T
con la mayoría de
Explanation:
xxxx constituida en julio de 2001 con la mayoría de yyy, continúa haciendo una contribución significante a la industria global del espacio aereo
Selected response from:

elenali
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7constituida por la mayoría de...xxxPaul Roige
5 +1constituida/formada/creada por la mayoría de
claudia bagnardi
4 +1basado en una mayoría de YYY
Juan Pablo Solvez Beneyto
5a partir de....Aurora Humarán
4con la mayoría deelenali


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
basado en una mayoría de YYY


Explanation:
Sin mayor complicación, creo yo.

Saludos:))

Juan Pablo Solvez Beneyto
Spain
Local time: 15:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1214

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fiona N�voa: basado en la mayoría....
53 mins
  -> Graacias:)) FiBi:)

neutral  Aurora Humarán: hola Juan Pablo y Fibi (sos la de Friends???) ojo que se dice "sobre la base de "....
2 days3 hrs
  -> a ver cuando conectas en MSN y me lo explicas:)))
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
constituida por la mayoría de...


Explanation:
...socios de (la compañía) YYY. ¿O por la mayor parte del personal de YYY? O incluso: por la mayor parte parte del capital de YYY. Depende del contexto. Constituir es, para mí, claro. Salud :-)


xxxPaul Roige
Spain
Local time: 15:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 666

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  claudia bagnardi: si XXX es una asociación o sociedad, constituída Vivi
1 hr

agree  Noemi Carrera
1 hr

agree  Bernardo Ortiz
2 hrs

agree  xxxDiego V
4 hrs

agree  xxxyolandayt
7 hrs

agree  Maria-Jose Pastor
12 hrs

agree  xxxiwerner
2 days1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
constituida/formada/creada por la mayoría de


Explanation:
quería agregar que formada y creada quedan bien si no es un contexto netamente legal. Good luck.

claudia bagnardi
Local time: 10:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 882

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Midelcampo
2 hrs
  -> thx Midel
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
con la mayoría de


Explanation:
xxxx constituida en julio de 2001 con la mayoría de yyy, continúa haciendo una contribución significante a la industria global del espacio aereo

elenali
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 17
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
a partir de....


Explanation:
yo traduciría así:

XXX constituida (estás hablando de una empresa I assume..)en julio de 2001 a partir de la mayoría de los componentes (o accionistas o no sé de qué estamos hablando)....

saludos, aurora

Aurora Humarán
Argentina
Local time: 10:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 524
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search